プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
evropa: krásný světadíl s fascinující historií.
eurooppa on kaunis maanosa, jolla on kiehtova historia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
colm o’cinneide: „je fascinující sledovat, jaksepodobné problémyopětovně objevují vjednotlivýchevropských zemích”
colm o’cinneide: ”on mielenkiintoista nähdä, kuinka samanlaisia ongelmia esiintyy euroopan eri maissa”
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
k plnému poznání bohatství sítě jean monnet patří fascinující badatelský proces, který značně přesahuje standardní přístup nejcitovanějších jednojazyčných akademických časopisů.
jean monnet -verkoston monipuolisuutta osaa täysin arvostaa vain tekemällä kiehtovan tutkimusretken, joka menee pidemmälle kuin usein siteerattujen yksikielisten akateemisten julkaisujen peruslähestymistapa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je fascinující sledovat, jakse podobné problémyopětovně objevují vjednotlivýchevropských zemích, ale také vidětonu pestrou škálu různých řešení, která jsou přijímána.
on mielenkiintoista nähdä kuinka samanlaisia ongelmia esiintyy euroopan eri maissa, sekä myös nähdä,kuinka erilaisia ratkaisuja niihin sovelletaan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tuto fascinující rozmanitost tvoří pobřežní oblasti, údolí v horských regionech alpského oblouku, skupiny osad v rozlehlých pevninských nížinách, řídce obydlené oblasti na dalekém severu a prosperující oblasti v blízkosti oblastí aglomerací atd.
tämä kiehtova moninaisuus muodostuu esimerkiksi rannikkoalueista, alppien vuoristoalueiden laaksoista, mantereen tasangoille levittäytyvistä asutusalueista, harvaan asutuista pohjoisista alueista ja taajamien vauraista lievealueista.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2.23 situace v jednotlivých sektorech se liší. ačkoliv zde samozřejmě existují společné jmenovatele, jako například požadavek kvality jako konkurenční výhody, it jako nová "surovina", rostoucí kapitálová náročnost a zvyšující se mezinárodní konkurence, projevují se mezi jednotlivými sektory také rozdíly. Špičková technologie a technologie na nižší úrovni, pracnost a kapitálová náročnost, spotřební zboží a investiční prostředky, málo hlavních aktérů na trhu a sektory charakterizované malými a středními podniky atd. je to fascinující obraz, který jak uvádí komise, nebyl po řadu let při tvorbě politik dostatečně zohledněn.
2.23 eri alojen tilanteet poikkeavat toisistaan. tietysti on olemassa yhteisiä tekijöitä, kuten kilpailuedun turvaaminen laatuvaatimuksia asettamalla, tieto-ja viestintätekniikan käyttö uutena "raaka-aineena" sekä pääomavaltaisuuden ja kansainvälisen kilpailun lisääminen, mutta siitä huolimatta eri alojen väliset erot ovat huomattavat. eroja on muun muassa siinä, käytetäänkö alalla korkeaa teknologiaa, onko se työvoima-vai pääomavaltainen, tuotetaanko alalla kulutustavaroita vai tuotantohyödykkeitä, hallitseeko sen markkinoita vain muutama suuri toimija vai onko alalle ominaista pk-yritysten suuri määrä. alan kokonaiskuva on kiehtova, eikä sitä komission mielestä ole moneen vuoteen otettu riittävästi huomioon politiikanteossa.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています