検索ワード: landsret (チェコ語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Finnish

情報

Czech

landsret

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

フィンランド語

情報

チェコ語

Østre landsret – dánsko

フィンランド語

Østre landsret

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

チェコ語

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná vestre landsret)

フィンランド語

(vestre landsretin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

i) do přílohy iii se doplňuje tato položka: "v dánsku u "landsret"";

フィンランド語

i) liitteeseen iii lisätään seuraava: "tanskassa landsret".

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením vestre landsret ze dne 5. října 2005 v trestním řízení anklagemyndigheden proti uwemu kayovi festersenovi

フィンランド語

vestre landsret 5.10.2005 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa anklagemyndigheden vastaan uwe kay festersen

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

チェコ語

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Østre landsret dne 16. března 2006, olicom a/s v. skatteministeriet

フィンランド語

ennakkoratkaisupyyntö, jonka Østre landsret on esittänyt 16.3.2006 — olicom a/s v. skatteministeriet

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

チェコ語

nordania finans a/s a bg factoring a/s, které se staly právními nástupkyněmi erhvervsfinans, podaly proti tomuto rozhodnutí Østre landsret opravný prostředek k højesteret.

フィンランド語

erhvervsfinansin oikeusseuraajina nordania finans a/s ja bg factoring a/s nostivat tuolloin Østre landsretin päätöksestä kanteen højesteretissä.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

soudnímu dvoru evropských společenství byla usnesením vestre landsret ze dne 5. října 2005 ve věci anklagemyndigheden proti uwemu kayovi festersenovi, které došlo kanceláři soudního dvora dne 10. října 2005, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.

フィンランド語

vestre landsret on pyytänyt 5.10.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 10.10.2005, euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa anklagemyndigheden vastaan uwe kay festersen seuraaviin kysymyksiin:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

チェコ語

vestre landsret žádá soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:1) brání články 43 es a 56 es tomu, aby členský stát podmínil nabytí zemědělského pozemku podmínce, aby tam měl nabyvatel trvalý pobyt?

フィンランド語

1) estävätkö ey:n perustamissopimuksen 43 ja 56 artikla sen, että jäsenvaltio asettaa maatalouskiinteistön hankinnan edellytykseksi sen, että luovutuksensaaja asettuu pysyvästi asumaan kiinteistölle?

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,737,757,655 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK