検索ワード: električnega (チェコ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

French

情報

Czech

električnega

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

フランス語

情報

チェコ語

"faza" pomeni vrsto konfiguracije glavnega električnega napajanja.

フランス語

4) "phase", la configuration de l'alimentation sur secteur;

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

med obstoječimi progami kategorije i in progami kategorije ii ni avtomatske kontrole, ki bi sprožila odprtje glavnega prekinjevalca električnega tokokroga na vlečnih vozilih.

フランス語

entre les lignes existantes de catégorie i et de catégorie ii, il n'existe pas de dispositif automatique déclenchant l'ouverture du disjoncteur principal sur les véhicules de traction.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

8535 ali 8536, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, vključno s tistimi z vgrajenimi instrumenti in aparati iz poglavja 90 in aparati za numerično krmiljenje, razen telefonskih central iz tarifne številke 8517 |

フランス語

8537 | tableaux, panneaux, consoles, pupitres, armoires et autres supports comportant plusieurs appareils des nos 8535 ou 8536, pour la commande ou la distribution électrique, y compris ceux incorporant des instruments ou appareils du chapitre 90 ainsi que les appareils de commande numérique, autres que les appareils de commutation du no8517 |

最終更新: 2010-09-07
使用頻度: 2
品質:

チェコ語

(d) uporaba električnega toka za imobilizacijo živali, ki je ne omami ali usmrti v nadzorovanih okoliščinah, zlasti vsakršnega električnega toka, ki ne steče skozi možgane.

フランス語

d) employer des courants électriques qui n'étourdissent ou ne tuent pas de manière contrôlée en vue d'immobiliser l'animal, en particulier toute application de courant électrique qui n'enserre pas le cerveau.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

8537 | table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tarifnih številk 8535 ali 8536, za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, vključno s tistimi z vgrajenimi instrumenti in aparati iz poglavja 90 in aparati za numerično krmiljenje, razen telefonskih central iz tarifne številke 8517 | izdelava, pri kateri: -vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna in-v zgoraj navedenih mejah vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifne številke 8538 ne presega 10 % cene izdelka franko tovarna | izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 30 % cene izdelka franko tovarna |

フランス語

8537 | tableaux, panneaux, consoles, pupitres, armoires et autres supports comportant plusieurs appareils des nos 8535 ou 8536, pour la commande ou la distribution électrique, y compris ceux incorporant des instruments ou appareils du chapitre 90 ainsi que les appareils de commande numérique, autres que les appareils de commutation du no 8517 | fabrication dans laquelle: -la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 40 % du prix départ usine du produit, et-dans la limite indiquée ci-dessus, la valeur de toutes les matières du no 8538 utilisées ne doit pas excéder 10 % du prix départ usine du produit | fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 30 % du prix départ usine du produit |

最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,727,696,648 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK