プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
připuštění pozorovatelů
dopuszczanie obserwatorów
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 7
品質:
Úplnénebo částečné připuštění
uwzględnienie wcałości lubwczęści
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jde pouze o připuštění, že s ohledem na význam reklamy při vytváření společného
chodzi po prostu o stwierdzenie, że mając na względzie znaczenie reklamy dla
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jejich připuštění proto záviselo na jejich ochotě vyjádřit při slyšení svá stanoviska.
w związku z tym dopuszczenie udziału tych przedsiębiorstw było uzależnione od ich gotowości do przedstawienia opinii w czasie przesłuchania.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
Žádosti o čerpání s datem přijetí prohlášení o připuštění do volného oběhu se sdělí komisi neprodleně.
wnioski o ciągnienie oznaczone datą przyjęcia deklaracji o wprowadzeniu do swobodnego obrotu są bezzwłocznie przekazywane komisji.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
judikatura soudního dvora totiž pro připuštění takovéto „chyby“ vyžaduje aktivní konání celních orgánů
orzecznictwo trybunału do przyjęcia takiego „błędu” wymaga bowiem działania
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hoechst rovněž uvádí, že od té doby praxe komise zahrnuje připuštění žádosti a úkony spolupráce podniků v ústní formě.
hoechst wskazuje też, że od tamtej pory praktyka komisji dopuszcza wnioski i działania przedsiębiorstw w ramach współpracy w formie ustnej.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
připuštění pozorovatelů i) rada může přizvat jakoukoli zemi, jež není účastníkem ujednání, aby se jakékoli schůze účastnila jako pozorovatel.
dopuszczanie obserwatorów (i) rada może zaprosić każdy nieuczestniczący w porozumieniu kraj, do uczestnictwa w którymkolwiek ze swoich posiedzeń jako obserwator.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
soudní dvůr rovněž judikoval, že připuštění toho, že by členský stát usazení mohl volně uplatňovat rozdílné zacházení z pouhého důvodu, že se sídlo společnosti
trybunał słusznie stwierdził również, że dopuszczenie do tego, by państwo członkowskie położenia przedsiębiorstwa mogło swobodnie stosować zróżnicowane
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jako jiné položky mohou být rovněž připuštěny časově neomezené cenné papíry a jiné nástroje, které splňují následující podmínky:
papiery wartościowe o nieokreślonym terminie wykupu oraz inne instrumenty można również zaliczać do innych pozycji funduszy własnych, gdy spełniają one następujące warunki:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 11
品質: