プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
1. nárok na překlenovací podporu mají:
1. dawn li ġejjin għandhom ikunu eliġibbli għal għajnuna mħollija għas-sena ta'wara:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
po dobu vzdělávání se vyplácejí překlenovací dávky (Übergangsgeld).
• il-benefiċċju ta’ dipendenza
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
aby mohla pokračovat v provozu, potřebovala společnost překlenovací úvěr 10 milionů eur.
sabiex tkompli taħdem, il-kumpanija ħtieġet nanzjament intermedju ta’ 10 miljun eur.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kterým se stanoví výše překlenovací podpory a paušální podpory pro některé produkty rybolovu pro rybářský hospodářský rok 2004
li jiffissa, għas-sena ta'sajd 2004, l-ammont ta'l-għajnuna li tinġieb 'il quddiem u ta'l-għajnuna rata bażi fuq ċerti prodotti tas-sajd
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
v programu politiky soudržnosti na léta 2007–2013 se inovací rozumí překlenovací prostředek k dosažení udržitelného růstu.
għall-programm tal-politika ta’ koeżjoni 2007-13, l-innovazzjoni hija mezz li jisboq fuq kull mezz ieħor kif jintlaħaq żvilupp sostenibbli.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
v nejobecnějším smyslu je překlenovací funkcí organizace pro účel výpočtu environmentální stopy organizace nabízení zboží a služeb během sledovaného období.
fl-iktar sens ġenerali, il-funzjoni prinċipali tal-organizzazzjoni, għall-għanijiet tal-kalkolu tal-oef, hija l-forniment ta’ prodotti u ta’ servizzi tul intervall speċifikat tar-rappurtar.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. každý členský stát oznámí ostatním členským státům a komisi název a adresu subjektu určeného k výplatě překlenovací podpory.
1. kull stat membru għandu javża lill-istati membri l-oħra u lill-kummissjoni bl-isem u l-indirizz tal-korp nominat biex iħallas l-għajnuna li tinġieb ‘il quddiem.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
3. vnitrostátní orgány vyplatí překlenovací podporu do tří měsíců po přijetí úplné žádosti o výplatu, kterou podala příslušná organizace producentů.
3. l-awtoritajiet nazzjonali għandhom iħallsu l-għajnuna li tinġieb ‘il quddiem fi żmien tliet xhur mid-data li fiha jirċievu t-talba sħiħa għall-ħlas mill-organizzazzjoni tal-produtturi konċernata.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
1. produkty mají nárok na překlenovací podporu, pouze pokud po konečném zpracování splňují minimální podmínky týkající se skladování a znovuuvedení na trh stanovené v odstavcích 2 a 3.
1. prodotti jikkwalifikaw biss għall-għajnuna li tinġieb ‘il quddiem jekk, wara li jkunu ġew ipproċessati b'mod irreversibbli, jilħqu l-kondizzjonijiet minimi għall-ħażna u t-treġġigħ lura fis-suq kif stabbilit fil-paragrafi 2 u 3.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
na závěr, veřejné orgány se mohou dialogu přímo účastnit jako nejvýznamnější a nejvíce reprezentativní partneři, kteří se zabývají překlenovací problematikou, zejména v reakci na dramatické politické či společenské události.
fl-aħħar nett, l-awtoritajiet pubbliċi jistgħu jipparteċipaw b’mod dirett fi d-djalogu bħala l-imsieħba l-aktar rilevanti u rappreżentattivi għall-indirizzar ta’ kwistjoni ta’ tnaqqis ta’ distakk, b’mod speċjali bħala reazzjoni għal avvenimenti politiċi jew soċjali drammatiċi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
revize smluv (každý z vnitrostátních parlamentů může například jako jediný použít právo veta, pokud jde o uplatnění překlenovací doložky (nebo passerelle)),
ir-reviżjoni tat-trattati (pereżempju bid-dritt tal-veto għall-parlament nazzjonali wieħed meta r-reviżjoni tikkonċerna l-invokar tal-klawsola tal-bridging (jew passerelle);
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
další nástroje, jako je kvantitativní vztah mezi strukturou a aktivitou (qsar) nebo překlenovací přístupy, jsou pouhými odhady toxicity a jejich průkaznost by měla být podložena a odůvodněna.
għodod oħrajn bħar-relazzjoni kwantitattiva bejn l-istruttura u l-attività (qsar) jew approċċi ta’ tqarrib huma biss stimi ta’ tossiċità, u l-piż tal-evidenza għandu jkun sostanzjat u ġustifikat.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
2 . společná organizace trhů podle odstavce 1 může zahrnovat veškerá opatření potřebná k dosažení cílů stanovených v článku 33 , zejména regulaci cen , subvencování výroby i odbytu různých produktů , skladovací a překlenovací opatření a společné mechanismy pro stabilizaci dovozu nebo vývozu .
il-kunsill , b' votazzjoni tal-maġġoranza kkwalifikata fuq proposta tal-kummissjoni u wara li jikkonsulta il-kumitat ekonomiku u soċjali , għandu , jagħmel regolamenti għall-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 . il-kunsill jista » , partikolarment jieħu l-miżuri meħtieġa biex l-istituzzjonijiet tal-komunità ikunu jistgħu jassiguraw li r-regola li hemm fil-paragrafu 1 tiġi osservata u li dawk li jużawha jgawdu lvantaġġi li jakkumulaw minnha .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. následné žádosti o překlenovací platby se podávají do konce kalendářního měsíce následujícího po uplynutí každé 90denní lhůty, počítáno ode dne podpisu smlouvy. tyto žádosti se vztahují na výdaje vzniklé a zaplacené v daném čtvrtletí a jsou k nim přiloženy odpovídající doklady a předběžná zpráva o provádění smlouvy. pokud nevzniknou v daném čtvrtletí žádné výdaje, je taková informace podána ve stejné lhůtě, jako platí pro podání žádostí o překlenovací platby.
1. applikazzjoniet sussegwenti għal ħlasijiet intermedji għandhom jintbagħtu qabel it-tmiem tax-xahar kalendarju wara li jkun skada kull perijodu ta'90 ġurnata kalendarja, ikkalkulati mid-data ta'l-iffirmar tal-kuntratt. dawn l-applikazzjonijiet għandhom juru n-nefqa li tkun saret u tħallset matul dawk it-tliet xhur, u magħhom għandu jkun hemm mehmuża d-dokumenti ta'sostenn u rapport proviżorju dwar l-implimentazzjoni tal-kuntratt. fejn matul il-perjodu ta'tliet xhur in kwistjoni ma tkun saret l-ebda nefqa, informazzjoni għal dak il-għan għandha tintbagħat fil-limitu ta'l-istess żmien ta'l-applikazzjonijiet għal ħlasijiet intermedji.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: