プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
proč zapovÍdÁŠ, co dovolil ti bůh?
Далее в суре повелено верующим охранять себя и свои семьи от огня, топливом для которого служат люди и камни. В суре указывается, что Аллах не примет от неверных извинений в День воскресения.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bůh však dovolil prodávání a zakázal lichvu.
А Аллах разрешил торговлю и запретил рост.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Ó proroku! proč zapovÍdÁŠ, co dovolil ti bůh?
О Пророк, почему ты, желая угодить своим женам, запрещаешь то, что дозволил тебе Аллах?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
proroku, proč ve snaze uspokojit své ženy zakazuješ to, co bůh ti dovolil?
В суре рассказывается об одном происшествии, которое вызвало гнев пророка - да благословит его Аллах и приветствует! - на некоторых из его жён, и он отказался от части того, что Аллах разрешил ему. В суре также содержится предостережение его жёнам от последствий их поступка.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Řekl (farao): „zdaž uvěřili jste v něho dříve, než dovolil jsem?
(Фараон) сказал: «Неужели вы поверили ему [Мусе] прежде, чем я позволил вам? Поистине, он [Муса], конечно, ваш старший, который научил вас колдовству.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Či mají snad společníky, kteří zákonem stanovili jim náboženství, jež nebyl dovolil bůh?
А соучастниками их неверия и злодеяний являются дьяволы во плоти - проповедники безбожия, которые узаконили для них многобожие и ересь, которые запретил Аллах. Они объявляли запретное дозволенным, а дозволенное - запретным, и совершали многое другое в угоду своим желаниям и вожделениям.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
rci: "dovolil vám to bůh; anebo jste si sami vymyslili lež proti bohu?"
Поистине, Аллах не разрешил вам делать это! Вы измышляете на Аллаха ложь".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
faraón vykřikl: "jak to, že jste v něj uvěřili, dříve než jsem vám dovolil?
(Фараон) сказал (колдунам): «Неужели вы поверили ему [Мусе], прежде чем я позволил вам (это)?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nezakazujte výtečné pokrmy, jež vám bůh dovolil, a nepřestupujte jeho příkazy - vždyť bůh věru nemiluje přestupníky.
Аллах запретил людям преступать эти границы, и Он не любит преступников. Более того, они ненавистны Ему и будут удостоены Его наказания.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
i zvolal faraón: "jak to, že jste v něj uvěřili, dříve než jsem vám to dovolil?
И молвил Фараон: "В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
proč jsi jim dovolil zůstat stranou, dříve než se ti stalo jasným, kdo jsou pravdomluvní, a než jsi poznal, kdo jsou lháři?
Зачем ты позволил им остаться, когда тебе ясно не было указано, кто из них справедлив, когда ты не знал, кто из них лжет.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
vy, kteří jste uvěřili, nezapovídejte požívání dobrých věcí, jež bůh dovolil vám: ale nepřestupujte mezí, neboť bůh zajisté nemiluje přestupníků.
Верующие! Не считайте запрещёнными в пищу те блага, какие Бог разрешил для вас: не поступайте несправедливо, потому, что Бог не любит несправедливых.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a to proto, že praví: „prodej jest totéž, co lichva.“ však bůh dovolil prodej a zapověděl lichvu.
Он сообщил, что они непременно получат воздаяние, соответствующее роду совершенных ими злодеяний. В мирской жизни они охотились за богатством, подобно бесноватым безумцам, и поэтому после смерти, в Судный день, они восстанут из могил, как восстают бешеные безумцы, которых сатана поверг своим прикосновением.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
to nám dovolilo během našeho prvního staletí transformovat technologii, byznys i společnost.
За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質: