プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ya y tinigue y fumaaelagüe, matugue gui sanjilo. y ray judios.
የክሱ ጽሕፈትም። የአይሁድ ንጉሥ የሚል ተጽፎ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ya ilegña nu güiya: jafa matugue gui tinago? jafa untataetae?
እርሱም በሕግ የተጻፈው ምንድር ነው? እንዴትስ ታነባለህ? አለው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonses manmanjaso y disipuluña ni estaba matugue: ynigo y guimamo cumano yo.
ደቀ መዛሙርቱም። የቤትህ ቅናት ይበላኛል ተብሎ እንደ ተጻፈ አሰቡ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lao jaftaemano macumple y tinigue sija; sa matugue na taegüenao nesesita umafatinas este?
እንዲህ ከሆነስ። እንደዚህ ሊሆን ይገባል የሚሉ መጻሕፍት እንዴት ይፈጸማሉ?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sija ilegñija: iya betlehem judea; sa taegüine y munjayan matugue pot y profeta:
እነርሱም። አንቺ ቤተ ልሔም፥ የይሁዳ ምድር፥ ከይሁዳ ገዢዎች ከቶ አታንሽም፤ ሕዝቤን እስራኤልን የሚጠብቅ መስፍን ከአንቺ ይወጣልና ተብሎ በነቢይ እንዲህ ተጽፎአልና በይሁዳ ቤተ ልሔም ነው አሉት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ya anae jasoda si jesus un patgon na bulico, matachong gui jiloña; taegüije y matugue:
አንቺ የጽዮን ልጅ አትፍሪ፤ እነሆ፥ ንጉሥሽ በአህያ ውርንጫ ላይ ተቀምጦ ይመጣል ተብሎ እንደ ተጻፈ፥ ኢየሱስ የአህያ ውርንጫ አግኝቶ በእርሱ ተቀመጠ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lao este ususede, sa para umacumple y sinangan nu y matugue gui tinagoñija: sija chumatlie yo, sin jafa.
ነገር ግን በሕጋቸው። በከንቱ ጠሉኝ ተብሎ የተጻፈው ቃል ይፈጸም ዘንድ ነው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
este yuje y esta matugue: estagüe na jatago y tentagojo gui menan matamo, ni para ufamauleg y chalanmo gui menamo.
እነሆ፥ መንገድህን በፊትህ የሚጠርግ መልክተኛዬን በፊትህ እልካለሁ ተብሎ የተጻፈለት ይህ ነው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa esta matugue gui leblon y salmos: polo ya y sagaña umayulang ya taya taotao sumagaye: ya y ofisioña otro chumule.
በመዝሙር መጽሐፍ። መኖሪያው ምድረ በዳ ትሁን የሚኖርባትም አይኑር፤ ደግሞም። ሹመቱን ሌላ ይውሰዳት ተብሎ ተጽፎአልና።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ya ilegña nu sija: esta matugue, y guimajo, guma manaetae umafanaan; lao jamyo fumatinas y liyang y mañaque.
ቤቴ የጸሎት ቤት ትባላለች ተብሎ ተጽፎአል፥ እናንተ ግን የወንበዶች ዋሻ አደረጋችኋት አላቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
güiya manope ilegña: matugue esta: ti y panja uninalâlâ y taotao, lao y todo y sinangan ni y jumuyong gui pachot yuus.
እርሱም መልሶ። ሰው ከእግዚአብሔር አፍ በሚወጣ ቃል ሁሉ እንጂ በእንጀራ ብቻ አይኖርም ተብሎ ተጽፎአል አለው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ya mamanagüe, ilegña nu sija: ada ti matugue na y guimajo umafanaan guma manaetae ni y todo nasion sija? lao jamyo fumatinas y liyang mañañaque.
አስተማራቸውም። ቤቴ ለአሕዛብ ሁሉ የጸሎት ቤት ትባላለች ተብሎ የተጻፈ አይደለምን? እናንተ ግን የወንበዶች ዋሻ አደረጋችኋት አላቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lao jaatan sija ya ilegña: jafa nae este y esta matugue: y acho ni y jarechasa y manmamatitinas y guima, esteja mapolo cuentan ulo gui esquina?
እርሱ ግን ወደ እነርሱ ተመልክቶ። እንግዲህ። ግንበኞች የናቁት ድንጋይ እርሱ የማዕዘን ራስ ሆነ ተብሎ የተጻፈው ይህ ምንድር ነው?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ya megae na judio sija tumaetae este na tinigue, sa y lugat anae maatane si jesus, jijot gui siuda, ya esta matugue gui hebreo, yan griega, yan lating.
ኢየሱስም የተሰቀለበት ስፍራ ለከተማ ቅርብ ነበረና ከአይሁድ ብዙዎች ይህን ጽሕፈት አነበቡት፤ በዕብራይስጥና በሮማይስጥ በግሪክም ተጽፎ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa jusangane jamyo, na este y esta matugue, nesesita na umacumple guiya guajo: ya matufong gui entalo y manaelaye sija: sa y güinaja sija pot guajo, umanafanfagpo.
እላችኋለሁና፥ ይህ። ከዓመፀኞች ጋር ተቈጠረ ተብሎ የተጻፈው በእኔ ሊፈጸም ግድ ነው፤ አዎን፥ ስለ እኔ የሚሆነው አሁን ይፈጸማልና አላቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
y ilegña: yaguin jago lajin yuus, yutejao güine papa, sa matugue esta: y angjet sija uninadje ya unquinajat ni canaeñija, para chaña y adengmo umatotpe contra y acho.
መላእክቱን ስለ አንተ ያዝልሃል እግርህንም በድንጋይ ከቶ እንዳትሰናከል በእጃቸው ያነሡሃል ተብሎ ተጽፎአልና የእግዚአብሔር ልጅስ ከሆንህ፥ ወደ ታች ራስህን ወርውር አለው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ayonae jabira si yuus, ya japolo na ujaadora y inetnon y langet; taegüije esta matugue gui leblon y profeta: o jamyo ni y guima israel, inofreseyo pinino gâgâ sija yan inefrese sija gui cuarenta años gui jalomtano?
እግዚአብሔር ግን ዘወር አለ የሰማይንም ጭፍራ ያመልኩ ዘንድ አሳልፎ ሰጣቸው፥ በነቢያትም መጽሐፍ። እናንተ የእስራኤል ቤት፥ አርባ ዓመት በምድረ በዳ የታረደውን ከብትና መሥዋዕትን አቀረባችሁልኝን?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: