検索ワード: grundfæstede (デンマーク語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Esperanto

情報

Danish

grundfæstede

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

エスペラント語

情報

デンマーク語

han byggede sit tempel himmelhøjt, grundfæstede det evigt som jorden.

エスペラント語

kaj li konstruis sian sanktejon kiel monton, kaj kiel la teron li fortikigis gxin por cxiam.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

han skabte jorden i sin vælde, grundfæstede jorderig i sin visdom, og i sin indsigt udspændte han himmelen.

エスペラント語

li kreis la teron per sia forto, arangxis la mondon per sia sagxo, kaj per sia prudento etendis la cxielon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 2
品質:

デンマーク語

derfor grundfæstede herren kongedømmet i hans hånd; og hele juda bragte josafat gaver, så han vandt stor rigdom og Ære.

エスペラント語

kaj la eternulo fortikigis la regnon en lia mano, kaj cxiuj judoj donacis donacojn al jehosxafat, kaj li havis multe da ricxeco kaj da honoro.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

for at i, rodfæstede og grundfæstede i kærlighed, kunne sammen med alle de hellige formå at begribe, hvor stor bredden og længden og dybden og højden er,

エスペラント語

kapabligxu kun cxiuj sanktuloj kompreni, kio estas la largxeco kaj longeco kaj alteco kaj profundeco,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

et udsagn; herrens ord om israel. det lyder fra herren; som udspændte himmelen, grundfæstede jorden og dannede menneskets Ånd i dets indre:

エスペラント語

profeta vorto de la eternulo pri izrael. diro de la eternulo, kiu etendis la cxielon, fondis la teron, kaj kreis la spiriton de la homo interne de li:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

så sandt i blive i troen, grundfæstede og faste, uden at lade eder rokke fra håbet i det evangelium, som i have hørt, hvilket er blevet prædiket i al skabningen under himmelen, og hvis tjener jeg paulus er bleven.

エスペラント語

se efektive vi restas en la fido, fonditaj kaj fiksitaj kaj firmaj en la espero de la evangelio, kiun vi auxdis, kiu estas predikita tra la tuta kreitaro sub la cxielo, kaj kies diakono mi, pauxlo, farigxis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

at du glemmer herren, din skaber, der udspændte himlen og grundfæsted jorden, at du altid dagen lang frygter for undertrykkerens vrede. så snart han vil til at lægge øde, hvor er da undertrykkerens vrede?

エスペラント語

kaj vi forgesis la eternulon, vian kreinton, kiu etendis la cxielon kaj fondis la teron; kaj konstante, cxiutage, vi timas la furiozon de la premanto, kiu celas ekstermi? sed kie estas la furiozo de la premanto?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,170,550 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK