プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sättet att intyga bortskaffandet eller återvinningen i detta fall måste fastställas av varje land för sig.
a forma de certificação da eliminação ou da valorização nesse caso específico terá de ser definida por cada país.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
registreringsnummer ska endast anges när så är tillämpligt och den faktiska platsen för bortskaffandet eller återvinningen inte befinner sig på samma adress som anläggningen.
se a instalação de eliminação ou de valorização for também o destinatário da transferência, preencher aqui "igual à casa 2".
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dokumentet ska slutligen användas av den relevanta anläggningen för bortskaffande eller återvinning för att intyga att avfallet har mottagits och att återvinningen eller bortskaffandet har slutförts.
finalmente, o documento deverá ser utilizado pela instalação de eliminação ou de valorização em causa para certificar que os resíduos foram recebidos e que a operação de eliminação ou de valorização foi concluída.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
fält 19: detta fält ska fyllas i av bortskaffande- eller återvinningsanläggningen för att intyga att bortskaffandet eller återvinningen av avfallet har slutförts.
casa 19: esta casa deverá ser preenchida pelo responsável pela eliminação ou pela valorização, certificando a conclusão da eliminação ou valorização dos resíduos.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
mottagaren ska fylla i fält 17 om han inte är den som ska sköta bortskaffandet eller återvinningen och när han övertar ansvaret för en transport efter det att den anländer till mottagarlandet och, om lämpligt, 16.
o destinatário deve preencher a casa 17 no momento em que tome posse de uma remessa de resíduos quando a mesma chega ao país de destino, se não for o responsável pela eliminação ou valorização, bem como, se aplicável, a casa 16.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
bortskaffandet eller återvinningen av avfall måste intygas av den anläggning som utför bortskaffande- eller återvinningsåtgärder, inbegripet åtgärder enligt d13-d15, r12 eller r13.
a eliminação ou valorização dos resíduos deve ser certificada por qualquer das instalações que procedam a operações de eliminação ou de valorização, incluindo as operações d13-d15, r12 ou r13.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
medlemsstaterna skall, med beaktande av de konsekvenser för miljön som transporter har, vidta de åtgärder som är nödvändiga för att maximera den separata insamlingen av förbrukade batterier och ackumulatorer och att minimera bortskaffandet av batterier och ackumulatorer som osorterat kommunalt avfall, i syfte att uppnå en hög återvinningsnivå för alla förbrukade batterier och ackumulatorer.
los estados miembros, teniendo en cuenta los efectos del transporte en el medio ambiente, adoptarán las medidas necesarias para maximizar la recogida selectiva de residuos de pilas y acumuladores, así como para reducir al mínimo la eliminación de pilas y acumuladores como residuos municipales mezclados, con el fin de alcanzar un alto nivel de reciclado para todos los residuos de pilas y acumuladores.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
- antal döda organismer och metod för lagring och bortskaffande.
- número de crías muertas y método empleado para su almacenamiento o eliminación,
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質: