プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
haldusdokumentide võltsimine ja nendega kauplemine;
ponarejanje uradnih listin in promet z njimi;
最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 2
品質:
Ühenduse laevade kalapÜÜgivÕimalused ja nendega seotud tingimused
rybolovnÉ moŽnosti a sÚvisiace podmienky pre plavidlÁ spoloČenstva
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
püügikoormuse piirangud ja nendega seotud tingimused kalavarude majandamisel
obmedzenie rybolovného úsilia a súvisiace podmienky pre riadenie populácií
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
euroopa töönõukogu tegevus ning töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise kord
fungování evropské rady zaměstnanců a postupu informování zaměstnanců a projednání s nimi
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
euroopa tÖÖnÕukogu asutamine vÕi tÖÖtajate teavitamise ja nendega konsulteerimise korra sisseseadmine
zŘÍzenÍ evropskÉ rady zamĚstnancŮ nebo vytvoŘenÍ postupu informovÁnÍ zamĚstnancŮ a projednÁnÍ s nimi
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
septembriks 2010 vastama iii lisa b osas sätestatud ringlussevõtu määradele ja nendega seotud sätetele.
septembra 2010 izpolnjujejo učinkovitosti recikliranja in s tem povezane določbe iz dela b priloge iii.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
nendega määratakse tulemuslikkuse näitajate liik, mille üle tuleb erimeetmete rakendamisel teostada järelevalvet.
vključujejo opredelitev kazalcev uspešnosti, ki jih je treba nadzorovati pri izvajanju posebnih ukrepov.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:
sama kehtib ka keskjuhatuse ja töötajate esindajate koostöö kohta töötajate teavitamisel ja nendega konsulteerimisel.
totéž platí pro spolupráci mezi ústředním vedením a zástupci zaměstnanců v rámci postupu informování zaměstnanců a projednání se zaměstnanci.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
euroopa töönõukogu asutamise või töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise korra sisseseadmise kohta liikmesriigiülestes ettevõtetes või kontsernides
o zřízení evropské rady zaměstnanců nebo vytvoření postupu pro informování zaměstnanců a projednání se zaměstnanci v podnicích působících na úrovni společenství a skupinách podniků působících na úrovni společenství
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
Üksnes dialoogi pidamine otsustustasandil ning töötajate esindajate tulemuslik kaasamine võimaldavad muutusi ette näha ja nendega toime tulla.
pouze dialog vedený na úrovni, na níž jsou formulovány hlavní směry činnosti, a účinná účast zástupců zaměstnanců umožňují předjímat a zvládat změnu.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
b) osaliselt töödeldud must- ja värviliste metallide tarned ja teatavad nendega seotud töötlemisteenused;
(b) dobava železnih in neželeznih pol predelanih izdelkov v nekaterih ustreznih storitvah predelave;
最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:
(9) käesoleva direktiivi teatavate meetmete kohaldamine on vabatahtlik ja nendega antakse liikmesriikidele teatav kaalutlusõigus.
(9) uplatňovanie niektorých ustanovení tejto smernice by malo byť nepovinné a tieto ustanovenia by mali ponechávať členským štátom určitú slobodu rozhodovania.
最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:
kohustuste vormist olenemata võivad need õigustada hüvitise maksmist, kui nendega kaasnevad lisakulutused, mida ringhäälinguorganisatsioon üldjuhul ei oleks teinud.
bez ohľadu na ich formu by mohli byť oprávnené na náhradu, pokiaľ zahŕňajú dodatočné náklady, ktoré by vysielateľovi bežne nevznikli.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
- kinnitus, et allsüsteemis sisalduvad koostalitluse komponendid on identsed nendega, mille vastavus allsüsteemi osana tõendati;
- potrditev, da podsistem vsebuje komponente interoperabilnosti, enake tistim, ki so bile verificirane kot del podsistema;
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
euroopa aasta riiklik strateegia ja selle prioriteedid määratakse kindlaks kooskõlas artiklis 2 loetletud eesmärkidega ja nendega püütakse tagada kõikide artiklis 2 loetletud diskrimineerimise aluste tasakaalustatud käsitlemist.
nacionalna strategija in prednostne naloge za evropsko leto bodo določene v skladu s cilji iz člena 2 in bodo poskušale zagotoviti uravnoteženo obravnavanje vseh vzrokov diskriminacije, kot je navedeno v členu 2.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
"karantiinirajatis" - rajatis, kus saab veeorganisme ja nendega seotud organisme hoida ümbritsevast keskkonnast täiesti eraldi;
"objekt za karanteno" pomeni objekt, v katerem je mogoče vodne organizme in vse z njimi povezane organizme ohranjati v popolni izolaciji od okolja;
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(13) vahemerepartnerite abistamine ja koostöö nendega peaks toimuma euroopa-vahemere piirkonna partnerluse alusel, mis loodi barcelona 28.
(13) pomoč in sodelovanje s sredozemskimi partnericami bi se moralo izvajati v okviru evro-sredozemskega partnerstva, ki je bilo sklenjeno z barcelonsko deklaracijo dne 28.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:
"karantiin" - menetlus, mille abil on võimalik hoida veeorganisme ja nendega seotud organisme ümbritsevast keskkonnast täiesti eraldi;
"karantena" pomeni postopek, s katerim je mogoče vodne organizme in vse z njimi povezane organizme ohranjati v popolni izolaciji od okolja;
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(11) liikmesriikide õigusaktides või tavas sisalduv töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise kord ei võta sageli arvesse selle üksuse riigiülest struktuuri, kes teeb töötajaid mõjutavaid otsuseid.
(11) postupy informování zaměstnanců a projednání se zaměstnanci podle právních předpisů a zvyklostí členských států často nejsou přizpůsobeny nadnárodní struktuře subjektu, který přijímá rozhodnutí týkající se zaměstnanců.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
e) kavade ja meetmete väljatöötamisele looduslike (nt kõrbestumine, põud, tulekahjud ja üleujutused) ja tehnoloogiliste ohtude vältimiseks ning nendega toimetulekuks;
dezertifikácia, suchá, požiare a povodne) a technických rizík a vysporiadanie sa s nimi;
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質: