プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
novembril 2005, et parlamendikomisjonide dokumendid tehakse nende liikmetele ka edaspidi kättesaadavaks, kuid pressiteadete ja strasbourgis vastuvõetud tekstide jaotamine paberkandjal lõpetatakse.
novembra 2005 sprejeli odločitev, da bodo dokumenti odborov tudi v prihodnje na voljo njihovim članom, vendar bo razdelitev v strasbourgu sprejetih besedil in izjav za tisk v tiskovni obliki odpravljena.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
aasta mais mitteametliku töörühma, kelle ülesandeks oli nõustada ja abistada raportööri seoses väidetega strasbourgis asuvate wic ja sdm hoonete suhtes kehtivate rendisuhete ja tulevase ostu kohta euroopa parlamendi poolt;
opozarja, da je odbor za proračunski nadzor maja 2006 v odgovor na zavrnitev svojega poročila oblikoval neformalno delovno skupino, ki naj bi pomagala in svetovala poročevalcu v zvezi z obtožbami glede obstoječih najemnih pogodb in morebitnega nakupa stavb wic in sdm v strasbourgu s strani parlamenta;
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
- ei ole täiesti usaldusväärset alust wic ja sdm hoonete sobiva renditasu sätestamiseks, kui euroopa parlament on ainus võimalik rentija nagu strasbourgis; sel juhul ei ole asjakohane ka võrdlus bürooruumide maksumusega eri riikides ja linnades; mõistetavalt muudab see käesoleval juhul raskeks "õiglase rendihinna" kehtestamise ja seega ka hindamise, kas euroopa parlament on aastate jooksul tõesti õiglast renti maksnud;
- ni povsem zanesljive osnove za določitev primerne najemnine za stavbi wic in sdm, če je edini povpraševalec parlament, kot velja v primeru strasbourga; prav tako ni podatkov za primerjavo stroškov pisarniških prostorov v različnih, za ta primer ustreznih državah in mestih; to je upravičeno otežilo vzpostavitev poštene cene zadevne najemnine in ocene, ali je parlament res plačeval pravično ceno v preteklih letih,
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています