전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
novembril 2005, et parlamendikomisjonide dokumendid tehakse nende liikmetele ka edaspidi kättesaadavaks, kuid pressiteadete ja strasbourgis vastuvõetud tekstide jaotamine paberkandjal lõpetatakse.
novembra 2005 sprejeli odločitev, da bodo dokumenti odborov tudi v prihodnje na voljo njihovim članom, vendar bo razdelitev v strasbourgu sprejetih besedil in izjav za tisk v tiskovni obliki odpravljena.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
aasta mais mitteametliku töörühma, kelle ülesandeks oli nõustada ja abistada raportööri seoses väidetega strasbourgis asuvate wic ja sdm hoonete suhtes kehtivate rendisuhete ja tulevase ostu kohta euroopa parlamendi poolt;
opozarja, da je odbor za proračunski nadzor maja 2006 v odgovor na zavrnitev svojega poročila oblikoval neformalno delovno skupino, ki naj bi pomagala in svetovala poročevalcu v zvezi z obtožbami glede obstoječih najemnih pogodb in morebitnega nakupa stavb wic in sdm v strasbourgu s strani parlamenta;
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
- ei ole täiesti usaldusväärset alust wic ja sdm hoonete sobiva renditasu sätestamiseks, kui euroopa parlament on ainus võimalik rentija nagu strasbourgis; sel juhul ei ole asjakohane ka võrdlus bürooruumide maksumusega eri riikides ja linnades; mõistetavalt muudab see käesoleval juhul raskeks "õiglase rendihinna" kehtestamise ja seega ka hindamise, kas euroopa parlament on aastate jooksul tõesti õiglast renti maksnud;
- ni povsem zanesljive osnove za določitev primerne najemnine za stavbi wic in sdm, če je edini povpraševalec parlament, kot velja v primeru strasbourga; prav tako ni podatkov za primerjavo stroškov pisarniških prostorov v različnih, za ta primer ustreznih državah in mestih; to je upravičeno otežilo vzpostavitev poštene cene zadevne najemnine in ocene, ali je parlament res plačeval pravično ceno v preteklih letih,
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다