プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
satellittv var end ikke at skimte i den fjerne horisont.
satellitenfernsehen erschien gerade an einem sehr fernen horizont.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i en række regionale konflikter kan vi skimte håbets lys forude.
finanzinstitutionen und gesellschaftsrecht
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
at indrømme fejlene, det er nemlig at kunne skimte sand heden.
den fehler zu erkennen, bedeutet, daß man die wahrheit bereits erahnt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vi vil forsøge at skimte lyset for enden af en tunnel, som desværre
wir hoffen, daß die konferenz in barcelona in verbindung mit den beschlüssen von cannes, durch die die europäische union mit beträchtlichen finanzmitteln ausgestattet wurde, die möglichkeit eröffnet, eine konstruktive politik zu entwickeln, die gewährleistet, daß
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det er lykkedes at fremme denne fælles refleksionsproces og skimte mulige udveje.
jedoch wird jeder zustimmen, daß es sich um ein operationelles dokument handelt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de palæstinensiske og israelske befolkninger er modne nok til at skimte enden af tunnellen.
die palästinenser und israelis sind reif genug, um das licht am ende des tunnels zu sehen.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
det er ikke svært at skimte begge begreber bag den amerikanske regerings paroler om frihandel.
dabei können sich alle amerikanischen firmen an aus schreibungen beteiligen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
man kan nu skimte afslutningen på lovgivningsfasen for handlingsplanen for finansielle tjenesteydelser (fsap).
ein ende der rechtssetzungsphase des aktionsplans für finanzdienstleistungen (fsap) ist abzusehen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
der kræves en klar besked, som lader skimte en smule håb, om end ikke en smule optimisme.
dies war trotzdem nach den reformen des sommers von nöten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det er dog stadig for tidligt at skimte disse initiativers virkninger, og gennemførelsen heraf må derfor overvåges nøje.
es ist jedoch noch zu früh, um die eventuellen auswirkungen dieser initiativen beurteilen zu können, so dass ihre umsetzung streng überwacht werden muss.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
det er formandskabets håb, at vi nu efter mere end 7 års forløb kan skimte begyndelsen til afslutningen på uruguay-runden.
des weiteren stellt die einrichtung von sicherheitszonen ein wichtiges element dar, bis eine lösung ausgehandelt und von allen drei parteien akzeptiert worden ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
den økonomiske nedgangsperiode er overstået, selv om det ikke er lykke des os at knægte arbejdsløsheden, men det politiske opsving kan vi endnu ikke skimte.
die wirtschaftliche rezession ist zwar überwunden, auch wenn das problem der arbeitslosigkeit noch nicht in den griff bekommen wurde, aber unser politischer aufschwung zeichnet sich noch nicht am horizont ab.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en koordinering af det europæiske område og dollarområdet burde imidlertid tillade os at skimte en aftale med henblik på at gøre en ende på rente- og kurskrigen.
wäre es der kommission möglich, die vor- und nach teile einer verwendung der ecu für sämtliche innergemeinschaftlichen agrartransaktionen zu prüfen?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
gennem røgen fra de mange interesser, der gør sig gældende, er det svært at skimte en fornuftig forklaring på det, der i dag foregår i congo.
in dem gewin der derzeit vorhandenen, vielfältigen in teressen ist es sehr schwierig, eine rationelle linie zu entdekken, die erklären würde, was gegenwärtig im kongo passiert.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
grundlæggernes væsentligste mål er nået. vesteuropa lever i fred, og selv de mest pessimistiske kan ikke skimte den mindste risiko for en krig mellem de folk, der er samlet i fællesskabet.
erstens ist kanada bereit, das washingtoner abkommen auf alle sorten von robben anzuwenden, für die der.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der var i begge disse hovedstæder en forståelig bekymring over, at man endnu ikke kunne skimte afslutningen på de forhand linger, der som nævnt af hr. arndt nu har været ført i syv år.
an sich würde mich dies nicht weiter stören.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ud over disse vanskeligheder er vi forpligtet til at leve op til det umådeligt store håb, som europa repræsenterer for ansøgerlandene, hvoraf størstedelen efter lange, dystre år med kommunistisk totalitarisme nu kan skimte demokratiets lovende veje.
Über diese schwierigkeiten hinaus sind wir verpflichtet, die immensen hoffnungen zu rechtfertigen, die die beitrittswilligen länder mit europa verknüpfen, von denen die meisten nach langen düsteren jahren unter kommunistischem totalitarismus die vielversprechenden wege der demokratie eingeschlagen haben.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
min kompliment til hr. marques mendes, der med udholdenhed og engagement bidrog til en løsning, der, omend anderledes end tidligere foreslået, kan få tekstilsektoren til at skimte lyset for enden af tunnelen.
sie hat die neue verordnung mit so vielen schlupflöchern versehen, daß einige regierungen nicht nur pferd und wagen, sondern sogar doppeldeckerbusse und lokomotiven da hindurch bekommen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
på nuværende tidspunkt, hvor »målet 92« har overvundet en troværdighedstærskel og træder ind i en irreversibel fase, er det muligt at skimte konturerne af et egentligt socialt integreret europa :
davon enthält die doppelvereinbarung vom 6. märz 1987 über die neuen technologien (ausbildung und motivation, unterrichtung und anhörung) für sämtliche sozialpartner der gemeinschaft bedeutsame orientierungsdaten, auch wenn in einigen mitgliedstaaten (dänemark, bundesrepublik deutschland, niederlande und andere) bereits systeme der unterrichtung und anhörung der arbeitnehmer unter weiter entwickelten formen bestehen (').
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- synlige flækkede sten: gennem en åbning ved stilkenden skimtes stenen, hvis to halvdele er adskilte.
- sichtbare gespaltene steine: die beiden pfirsichhälften sind nicht ganz geschlossen und lassen am stielansatz den stein erkennen, der in zwei hälften gespalten ist.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: