プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kui kvoodid jaotatakse tarnijariikide vahel, võivad jaotamises kokku leppida need riigid, kelle oluliste huvide hulka kuulub asjaomase toote tarnimine ühendusse importimiseks.
(4) wird das kontingent auf die lieferländer aufgeteilt, so kann die aufteilung mit den lieferländern vereinbart werden, die ein wesentliches interesse daran haben, die betreffende ware zur einfuhr in die gemeinschaft zu liefern.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
(19) juhul kui kvoodid jaotatakse tarnijariikide vahel, võivad iga riigi kvoodi määrata riigid ise või võtta määramise aluseks vaatlusperioodi impordi määra.
(19) falls das kontingent auf die lieferländer aufgeteilt wird, kann der anteil jedes landes im einvernehmen mit diesen ländern oder unter berücksichtigung der einfuhren in einem repräsentativen zeitraum festgesetzt werden.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
kui see ei õnnestu, jaotatakse kvoot tarnijariikide vahel proportsionaalselt nende osale kõnealuse toote ühendusse importimisel eelmise vaatlusperioodi jooksul, kusjuures võetakse nõuetekohaselt arvesse kõiki eritegureid, mis võisid või võivad selle tootega kauplemist mõjutada.
ist dies nicht möglich, so wird das kontingent auf die lieferländer je nach ihrem anteil an den gemeinschaftseinfuhren der ware während eines vorausgegangenen repräsentativen zeitraums aufgeteilt, wobei besondere faktoren, die den handel mit der ware möglicherweise beeinflusst haben oder beeinflussen, zu berücksichtigen sind.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
(4) valida peaks olema võimalik mitme eraldamismeetodi vahel, olenevalt järgmistest kriteeriumidest: ühenduse turu olukord, asjaomase toote liik, tarnijariikide erijooned ja ühenduse rahvusvahelised kohustused, eriti need, mis seavad eesmärgiks tavapäraste kaubavoogude põhimõtte järgimise.
(4) in dem system sollte es möglich sein, zwischen verschiedenen aufteilungsmethoden zu wählen; diese wahl sollte vor allem unter beachtung der lage des gemeinschaftsmarkts, der art der waren, der besonderheiten der lieferländer und der internationalen verpflichtungen der gemeinschaft getroffen werden, insbesondere wenn sich diese aus der grundsätzlich zugesagten berücksichtigung der traditionellen handelsströme ergeben.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質: