プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de undertecknande parterna skall få varsin kopia.
katrs līguma parakstītājs saņem vienu tā eksemplāru.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
om undertecknande av avtalet mellan europeiska gemenskapen och republiken armenien om vissa luftfartsaspekter
w sprawie podpisania umowy między wspólnotą europejską a republiką armenii dotyczącej pewnych aspektów przewozów lotniczych
最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:
om någon av parterna efter avtalets undertecknande inför tullnedsättningar som tillämpas generellt, särskilt nedsättningar som följer av
jeżeli po podpisaniu niniejszej umowy jakakolwiek z obniżonych taryf celnych jest stosowana erga omnes, w szczególności obniżki wynikające z:
最終更新: 2010-09-06
使用頻度: 1
品質:
om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett samarbetsmemorandum mellan internationella civila luftfartsorganisationen och europeiska gemenskapen om säkerhetsgranskningar, säkerhetsinspektioner och därtill hörande frågor
par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu sadarbības memorandu starp starptautisko civilās aviācijas organizāciju un eiropas kopienu par drošības kontrolēm/pārbaudēm un saistītiem jautājumiem
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
om undertecknande och ingående av ett interimsavtal om handel och handelsrelaterade frågor mellan europeiska gemenskapen, å ena sidan, och republiken serbien, å andra sidan
w sprawie podpisania i zawarcia umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między wspólnotą europejską, z jednej strony, a republiką serbii, z drugiej strony
最終更新: 2010-09-06
使用頻度: 1
品質:
om undertecknande och ingående av ett interimsavtal mellan europeiska gemenskapen, å ena sidan, och republiken albanien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor
w sprawie podpisania i zawarcia umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między wspólnotą europejską, z jednej strony, a republiką albanii, z drugiej strony
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
om övervakningen visar att det har beviljats statligt stöd företag som inte godkänts i det nationella omstruktureringsprogrammet eller omstruktureringsstöd till stålföretag som inte omfattas av det nationella omstruktureringsprogrammet efter dagen för avtalets undertecknande, ska serbiens myndighet för övervakning av statligt stöd se till att stödet återbetalas.
jeżeli w wyniku nadzoru okaże się, że po dacie podpisania niniejszej umowy przyznano beneficjentom pomoc, która nie jest zatwierdzona w krajowym programie restrukturyzacji lub jakąkolwiek pomoc restrukturyzacyjną dla przedsiębiorstw produkujących stal, która nie jest ujęta w krajowym programie restrukturyzacji, serbski organ nadzorujący pomoc państwa zadba o to, by tego rodzaju pomoc została zwrócona.
最終更新: 2010-09-06
使用頻度: 1
品質:
om det efter detta avtals undertecknande sker en generell sänkning av en tullsats, särskilt en sänkning som följer av tullförhandlingarna inom wto, skall den nedsatta tullsatsen ersätta den bastullsats som avses i punkt 3 från och med den dag då sänkningen tillämpas.
jeżeli po podpisaniu niniejszej umowy jakakolwiek obniżka cła będzie stosowana na zasadach erga omnes, co w szczególności dotyczy obniżek będących wynikiem negocjacji taryfowych w ramach wto, takie obniżone stawki celne zastępują podstawową stawkę celną określoną w ust.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
2009/97/eg: rådets beslut av den 24 juli 2008 om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett samarbetsmemorandum mellan internationella civila luftfartsorganisationen och europeiska gemenskapen om säkerhetsgranskningar, säkerhetsinspektioner och därtill hörande frågor
jūlijs ) par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu sadarbības memorandu starp starptautisko civilās aviācijas organizāciju un eiropas kopienu par drošības kontrolēm/pārbaudēm un saistītiem jautājumiem
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
tullkvot för 1.7…–30.6… för mjölkpulver enligt tillägg 2 till bilaga iii till avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan cariforum-staterna, å ena sidan, och europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, vars undertecknande och provisoriska tillämpning godkändes genom rådets beslut 2008/805/eg.«
tullkvot för 1.7…–30.6… för mjölkpulver enligt tillägg 2 till bilaga iii till avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan cariforum-staterna, å ena sidan, och europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, vars undertecknande och provisoriska tillämpning godkändes genom rådets beslut 2008/805/eg.”
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: