プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
10) solbeskyttelsesmidler bør give følgende minimumsbeskyttelse:
10) mažiausias nuo saulės poveikio apsaugančių gaminių apsaugos laipsnis turėtų būti toks:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(9) solbeskyttelsesmidler kan effektivt forebygge solskoldning.
(9) nuo saulės poveikio apsaugantys gaminiai gali būti veiksminga priemone nuo nudegimo nuo saulės.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
om effektiviteten af solbeskyttelsesmidler og om angivelser i forbindelse hermed
dėl gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio, veiksmingumo ir dėl teiginių apie šiuos gaminius
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
4) solbeskyttelsesmidler bør beskytte mod både uvb- og uva-stråling.
4) nuo saulės apsaugantys gaminiai turėtų saugoti ir nuo uvb, ir nuo uva spindulių.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
9) solbeskyttelsesmidler bør give en minimumsbeskyttelse mod uvb- og uva-stråling.
9) nuo saulės poveikio apsaugantys gaminiai turėtų teikti minimalią apsaugą nuo uvb ir uva spindulių.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
epidemiologiske undersøgelser viser, at anvendelsen af solbeskyttelsesmidler kan forebygge nogle typer hudkræft.
epidemiologiniai tyrimai rodo, kad nuo saulės poveikio apsaugantys gaminiai neleidžia susidaryti tam tikroms odos karcinomų rūšims.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
hudens lysfølsomhedsreaktioner er forårsaget af synligt lys, og derfor yder ultraviolette solbeskyttelsesmidler ingen beskyttelse.
odos jautrumo šviesai reakcijas sukelia matomoji šviesa, tod l preparatai, apsaugantys nuo ultravioletinių saul s spindulių, yra visiškai neefektyvūs.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
desuden findes der til dato ikke entydig videnskabelig dokumentation for, at anvendelsen af solbeskyttelsesmidler forhindrer melanomer.
be to, iki šiol nėra įtikinamų mokslinių įrodymų, kad nuo saulės poveikio apsaugantys gaminiai gali sutrukdyti atsirasti melanomai.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
7) der bør på solbeskyttelsesmidler være anført brugsanvisninger, som sikrer, at den angivne virkning af solbeskyttelsesmidlet opnås.
7) ant gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio, turėtų būti pateikti naudojimo nurodymai, kad būtų pasiektas deklaruojamas produkto veiksmingumas.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
forskningsresultater synes også at vise, at solbeskyttelsesmidler kan forebygge for tidlig ældning af huden, og at de kan beskytte mod lysinduceret immunsuppression.
be to, mokslinių tyrimų rezultatai rodo, kad nuo saulės poveikio apsaugantys gaminiai gali sustabdyti su fotosenėjimu susijusius pokyčius ir kad jie gali apsaugoti nuo sukeltos foto imunosupresijos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(10) for at have disse forebyggende egenskaber må solbeskyttelsesmidler beskytte mod både uvb- og uva-stråling.
(10) kad nuo saulės poveikio apsaugantys gaminiai turėtų šias savybes, jie turi saugoti ir nuo uvb, ir nuo uva spindulių.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
8) solbeskyttelsesmidler bør være forsynet med brugsanvisning for at sikre, at der anvendes en tilstrækkelig mængde af midlet på huden således at den angivne virkning opnås.
8) ant gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio, turėtų būti pateikti nurodymai, kokį gaminio kiekį reikia tepti arba purkšti ant odos, kad būtų užtikrintas deklaruojamas gaminio veiksmingumas.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
da udsættelse for sol i barndommen i høj grad kan bidrage til udvikling af hudkræft senere i livet, bør solbeskyttelsesmidler ikke give det indtryk, at de giver spædbørn og småbørn tilstrækkelig beskyttelse.
kadangi saulės poveikis vaikystėje yra svarbus veiksnys, dėl kurio vėliau išsivysto odos vėžys, nuo saulės poveikio apsaugantys gaminiai neturėtų sudaryti įspūdžio, kad jie pakankamai apsaugo kūdikius ir vaikus.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(15) solbeskyttelsesmidler bør være tilstrækkelig effektive mod uvb- og uva-stråling for at sikre et højt niveau for beskyttelsen af folkesundheden.
(15) siekiant užtikrinti aukštą visuomenės sveikatos apsaugos laipsnį, nuo saulės poveikio apsaugantys gaminiai turėtų veiksmingai saugoti nuo uvb ir uva spindulių.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
kommissionens henstilling 2006/647/ef af 22. september 2006 om effektiviteten af solbeskyttelsesmidler og om angivelser i forbindelse hermed bør indarbejdes i aftalen.
Į susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. rugsėjo 22 d. komisijos rekomendacija 2006/647/eb dėl gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio, veiksmingumo ir dėl teiginių apie šiuos gaminius.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
6) der bør på solbeskyttelsesmidler være anført advarsler om, at de ikke giver 100 % beskyttelse, og anvisninger på, hvilke forsigtighedsregler der skal iagttages ud over anvendelsen af sådanne midler.
6) ant gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio, turėtų būti pateiktas įspėjimas, kad jie neteikia 100 % apsaugos, ir nurodyta, kokių kitų atsargumo priemonių reikia laikytis.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
32006 h 0647: kommissionens henstilling 2006/647/ef af 22. september 2006 om effektiviteten af solbeskyttelsesmidler og om angivelser i forbindelse hermed (eut l 265 af 26.9.2006, s. 39).«
32006 h 0647: 2006 m. rugsėjo 22 d. komisijos rekomendacija 2006/647/eb dėl gaminių, apsaugančių nuo saulės poveikio, veiksmingumo ir dėl teiginių apie šiuos gaminius (ol l 265, 2006 9 26, p. 39).“
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質: