人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bu iletiye bir cevap gönder.
eine antwort auf diese nachricht senden.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
basit bir cevap, ama tam olarak söylenmek istenen nedir?
hört sich einfach an, aber was heißt es genau?
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
o gün onlara seslenerek, "elçilere nasıl bir cevap verdiniz?" der.
und am tag, da er ihnen zurufen wird und sagt: "was habt ihr den gesandten geantwortet?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bunun içindir ki, ben şimdi onlara bir hediye gönderip elçilerimin ne gibi bir cevap getireceklerini bekleyeceğim.”
gewiß, ich werde (boten) zu ihnen senden mit einem geschenk und dann abwarten, was (für eine antwort) die gesandten zurückbringen."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allah'ı bırakıp da kıyamet gününe kadar kendisine hiç bir cevap veremeyecek olan putlara dua eden kimseden daha sapık kim olabilir?
und keiner ist irrender als derjenige, der anstelle von allah bittgebet richtet an das, was ihn bis zum tag der auferstehung nicht erhört.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
nitekim o gün kâfirlere allah: “size gönderilen resullere ne gibi bir cevap vermiştiniz, tutumunuz ne olmuştu?” diye seslenir.
und am tag, da er ihnen zurufen wird und sagt: "was habt ihr den gesandten geantwortet?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
gün gelecek, allah peygamberleri bir araya toplayıp: “sizin tebliğleriniz ümmetleriniz tarafından nasıl karşılandı, nasıl bir cevap aldınız?” buyuracak.
(erwähne) den tag, an dem allah die gesandten versammelt, dann sagt: "welche antwort wurde euch gegeben?!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allah'ı bırakıp da kıyamet gününe kadar kendisine hiç bir cevap veremeyecek olan putlara dua eden kimseden daha sapık kim olabilir? oysa taptıkları şeylerin, onların yalvarışlarından haberleri bile yoktur.
und wer irrt mehr als jener, der statt allah solche anruft, die ihn bis zum tage der auferstehung nicht erhören werden und die von seinem anruf ahnungslos sind?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bu belgeye sohbet grubundan veya bir posta listesinden ulaşmış olabilirsiniz. bir soru sordunuz ve birileri size nasıl daha etkin soru sorulacağını öğrenmeniz gerektiğini söyledi. uygun ve açık bir cevap alabilmek için size yardım etmek amacıyla zaman ayıran insanları teşvik eden tarzda uygun ve açık sorular sormalısınız. eğer kabalık veya tembellik yaparsanız ya da kötü ve açık olmayan bir dil kullanırsanız sorularınızın düzgün cevaplanma şansı azalacaktır.
vielleicht sind sie vom irc oder von einer mailingliste hier her verwiesen worden. sie hatten eine frage gestellt und irgendwer hat ihnen geantwortet, dass sie lernen müssen, effektiver zu fragen. um eine zutreffende, klare antwort zu bekommen, müssen sie eine angebrachte, klare frage in einer art und weise stellen, die einen anreiz für andere darstellt, sich die zeit zu nehmen ihnen zu helfen und zu antworten. wenn sie einen unhöflichen oder faulen eindruck hinterlassen oder schlechte oder unklare sprache benutzen, kann es sein, dass ihre frage ignoriert wird.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
sonuçta kullanıcıların, pentax tarafından geliştirilmiş bir ürün ile samsung'un bunu aynen kopyalayarak ürettiği bir ürün arasında seçim yapmak durumunda kaldıkları zaman neden samsung'un modelini tercih edeceklerinin mantıklı bir cevabı bulunmuyor.
denn wenn man zwischen einer relativ ungekannten dslr-fotomarke wie samsung oder einer bereits etablierten pentax wählen kann, dann fällt mir kein grund ein, warum ich mich für ersteres entscheiden sollte.
最終更新: 2011-05-21
使用頻度: 1
品質: