プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mount without pre-boot authentication...
montar sem autenticação pré-boot...
最終更新: 2014-03-06
使用頻度: 1
品質:
basit@ option: radio sasl authentication
simples@ option: radio sasl authentication
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anonim@ option: radio simple authentication
anónimo@ option: radio simple authentication
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
kimlik doğrulama@ option: radio anonymous authentication
autenticação@ option: radio anonymous authentication
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
arayüz yapılandırılıyordescription of waiting for authentication network interface state
a configurar a interfacedescription of waiting for authentication network interface state
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
anlaşılamayan satır "% 1" @ item: inmenu authentication method
linha de comandos não reconhecida "% 1" @ item: inmenu authentication method
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mount partition using system encryption without pre-boot authentication
montar partição usando criptografia de sistema sem autenticação pré-boot
最終更新: 2014-09-17
使用頻度: 1
品質:
anlaşılamayan girdi: "% 1" @ item: inmenu authentication method
linha de comandos não reconhecida "% 1" @ item: inmenu authentication method
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
display this custom message in the pre-boot authentication screen (24 characters maximum):
mostrar esta mensagem personalizada na tela de autenticação pré-boot (24 caracteres no máximo):
最終更新: 2014-03-06
使用頻度: 1
品質:
allow pre-boot authentication to be bypassed by pressing the esc key (enables boot manager)
permitir que a autenticação pré-boot seja contornada pressionando a tecla esc (permite gerenciador de inicialização)
最終更新: 2014-03-06
使用頻度: 1
品質:
do not show any texts in the pre-boot authentication screen (except the below custom message)
não mostrar quaisquer textos na tela de autenticação pré-boot (exceto a mensagem personalizada abaixo)
最終更新: 2014-03-06
使用頻度: 1
品質:
cache pre-boot authentication password in driver memory (for mounting of non-system volumes)
armazenar temporariamente a senha de autenticação pré-boot na memória do driver (para a montagem de volumes sem sistema)
最終更新: 2014-03-06
使用頻度: 1
品質:
before encrypting your system partition or drive, truecrypt needs to verify that everything works correctly.after you click test, all the necessary components (for example, the pre-boot authentication component, i.e. the truecrypt boot loader) will be installed and your computer will be restarted. then you will have to enter your password in the truecrypt boot loader screen that will appear before windows starts. after windows starts, you will be automatically informed about the result of this pretest.the following device will be modified: drive #%dif you click cancel now, nothing will be installed and the pretest will not be performed.
antes de criptografar o seu disco ou partição de sistema, o truecrypt precisa verificar se tudo está funcionando corretamente.depois que você clicar em testar, todos os componentes necessários (como o componente de autenticação pré-inicialização - truecrypt boot loader) serão instalados e o seu computador será reiniciado. então, você precisará digitar a senha na tela do truecrypt boot loader que aparecerá antes de o windows iniciar. depois que o windows iniciar, você será automaticamente informado sobre o resultado do pré-teste.o seguinte dispositivo será modificado: disco #%dse você clicar em cancela agora, nada será instalado e o pré-teste não será realizado.
最終更新: 2014-09-17
使用頻度: 1
品質: