検索ワード: görevli (トルコ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Turkish

Russian

情報

Turkish

görevli

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

トルコ語

ロシア語

情報

トルコ語

Çok görevli rekonq için yardım sözü

ロシア語

Обещанная помощь с мультизадачностью в rekonq

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Üzerinde on dokuz görevli vardır.

ロシア語

А [истопников] для него - девятнадцать [ангелов].

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

elçilikle görevli kullarımız için söz verilmiştir.

ロシア語

А Наше слово опередило уже рабов Наших посланных.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

sen onların işlerini yürütmekle de görevli değilsin.

ロシア語

Мы не делали тебя хранителем их.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

kuruluş planında öngörülmüş olan toplam görevli sayısı, 104.

ロシア語

Из них 56 сотрудников - женщины и 43 - мужчины.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

"ancak ben açıktan açığa korkutmakla görevli olduğum için o bilgi bana vahyediliyor."

ロシア語

Ведь мне открыто только то, О чем увещевать мне ясно надлежит".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

İsrail kralı bir görevli çağırıp, ‹‹hemen yimla oğlu mikayayı getir!›› diye buyurdu.

ロシア語

И позвал царь Израильский одного евнуха и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном Иемвлая.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 2
品質:

トルコ語

sarayda görevli hadım kûşlu ebet-melek yeremyanın sarnıca atıldığını duydu. kral benyamin kapısında otururken,

ロシア語

И услышал Авдемелех Ефиоплянин, один из евнухов, находившихся вцарском доме, что Иеремию посадили в яму; а царь сидел тогда у ворот Вениаминовых.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

yehu, kutsal giysiler görevlisine, ‹‹baala tapanların hepsine giysi çıkar›› diye buyruk verdi. görevli herkese giysi getirdi.

ロシア語

И сказал он хранителю одежд: принеси одежду для всех служителейВаала. И он принес им одежду.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

biz cehennem görevlilerini sadece melaikelerden kıldık.

ロシア語

И сделали Мы стражами Огня [Ада] только ангелов (а не других) и сделали Мы число их только испытанием для тех, которые стали неверующими [чтобы они сказали свое слово об этом и этим самым увеличился гнев Аллаха на них], и чтобы стали убежденными те, кому даровано Писание [иудеи и христиане] (что Коран является истиной от Аллаха) (так как в их писаниях указывается именно это число страж Ада), и (чтобы) (еще) прибавилась у тех, которые уверовали, вера (когда они увидят, что люди Писания принимают Истинную Веру из-за соответствия с тем, чего придерживаются они).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,228,076 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK