プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ve inanıp çekinenleri kurtardık biz.
А тех, которые уверовали и были благочестивы, Мы спасли.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ancak inanıp faydalı iş yapanlar başka.
[[Приблизиться к Аллаху человек может только благодаря твердой вере во все, что проповедовали Божьи посланники, и праведным деяниям. Вознаграждение людей, обладающих такими качествами, будет умножено от десяти до семисот раз и даже больше, так что о величине этого вознаграждения доподлинно не известно никому, кроме Всевышнего Аллаха.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
o'na ortak koşulduğunda inanıp-onayladınız.
А если [другие люди] наряду с Ним поклонялись другим богам, вы верили [в это].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
fakat inanıp iyi işler yapanlar cennet bahçelerindedirler.
А те, которые веровали и творили благое, - в цветниках рая.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
batıla inanıp allah'ın nimetini mi reddediyorlar?
Неужели в ложь [в многобожие] они веруют, а благодать Аллаха [Истинную Веру] отвергают?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah, inanıp erdemli davranan kullarını böyle müjdeler.
Вот что возвещает Аллах Своим рабам, которые уверовали и творили благое.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
yanlışa inanıp, allah'a inanmıyanlar, asıl zarara uğrayanlardır."
А те, которые уверовали в ложь и отреклись от Бога, Убыток (тяжкий) понесут".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(İnanıp inanmamakta) ayrılığa düşmektedirler.
Единого согласья о которой нет.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: