プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(ve kardeşinin sakalından tutup çekmeğe başladı.)
Неужели ты ослушался меня?».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ve levihleri atıp kardeşinin saçından, sakalından tutarak kendisine doğru çekmeye başladı.
Затем он бросил скрижали, схватил своего брата [Харуна] за волосы и потянул его к себе. [Харун] воскликнул: "О сын моей матери!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
neden bana uymadın, buyruğuma karşı mı geldin? (ve kardeşinin sakalından tutup çekmeğe başladı.)
последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?» [[Почему ты не поспешил сообщить мне о случившемся? Неужели ты ослушался моих наставлений? Дело в том, что прежде Муса сказал Харуну: «Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие» (7:142). Выражая свое порицание брату, Муса взял его за голову и начал дергать его за бороду. Тогда Харун попытался ублажить родного брата и назвал его сыном своей матери.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
yoav amasaya, ‹‹İyi misin, kardeşim?›› diye sordu. onu öpmek için sağ eliyle amasanın sakalından tuttu.
И сказал Иоав Амессаю: здоров ли ты, брат мой? И взял Иоав правою рукою Амессая за бороду, чтобы поцеловать его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: