プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- Çevrilmemiş altyazı -
あるが,...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Çevrilmemiş pideye döndü.
エフライムはもろもろの民の中に入り混じる。エフライムは火にかけて、かえさない菓子である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Çevrilmemiş@ action: inmenu
未翻訳@title:column
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Çevrilmemiş:% 1percentages in statusbar
未翻訳: %1percentages in statusbar
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Önceki çevrilmemiş@ action: inmenu
前の未翻訳@action:inmenu
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
o yüzden mi hiçbir çekim paraya çevrilmemiş?
小切手換金しないのはなぜ?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
hatalı, bulanık ve Çevrilmemiş Ögeleri ve tabii ki fare işaretçisinin sütun nurasını göstermek için işıklı düğmeler
あいまい、未翻訳、エラー、カーソル位置の列番号を示す led
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
bütün bu kentler yüksek surlarla, kapılarla, sürgülerle sağlamlaştırılmıştı. bunlardan başka surla çevrilmemiş birçok köy de vardı.
これらは皆、高い石がきがあり、門があり、貫の木のある堅固な町であった。このほかに石がきのない町は、非常に多かった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eğer seçilirse ışıklı göstergeler ileti durumlarını gösterir: bulanık, Çevrilmemiş ya da hatalı gibi. eğer seçilmezde ışıklı göstergeler gösterilmeyecek.
これをチェックすると、メッセージの状態 (あいまい、未翻訳、エラー) を示す led が表示されます。チェックしなければ led は表示されません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
sonraki çevrilmemiş@ action: inmenu 'not ready' means 'fuzzy' in gettext terminology
次の未翻訳@action:inmenu
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
buradan kde tarafından kullanılacak dili seçebilirsiniz. eğer listedeki ilk dil kullanılamıyorsa ikincisi kullanılır. eğer sadece İngilizce mevcut ise hiç çeviri dosyası kurulu değildir. kde' yi temin ettiğiniz yerden çeviri dosyalarını da alabilirsiniz. ancak bazı programlar dilinize henüz çevrilmemiş olabilir. bu durumda ilgili satırlar İngilizce görüntülenecektir.
ここで kde が使用する言語を選択します。最初の言語が利用できない場合は、二番目の言語を使用します。利用可能な言語が米国英語だけなら、翻訳パッケージがインストールされていません。あなたが kde を入手した場所でさまざまな言語の翻訳パッケージも入手できます。 アプリケーションによってはメッセージがあなたの言語に翻訳されていないかもしれません。その場合は自動的に米国英語を使用します。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: