人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
medya çalışanlarının temel olarak iki türde bilgiye ihtiyacı vardır: uyuşturucu durumu ve uyuşturucuyla ilgili yeni ortaya çıkan her türlü husus hakkında düzenli ve kapsamlı bilgi ile uyuşturucu durumu hakkındaki genel tartışmalara ilişkin belirli sorulara yanıtlar ve söz konusu ülkedeki tepkiler.
professionals from the media basically need two kinds of information: regular and comprehensive information on the drugs situation and any emerging drug-related issue, and answers to specific questions linked to the general debate on the drugs situation and its responses in the country concerned.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
batı balkanlar tartışmasına ilişkin bu son belgede, ab'nin diplomasi şeflerinin "sırbistan ile karadağ arasında bir iç pazar ve ticaretin kurulmasına yönelik faaliyet planının tamamlanmasından memnuniyet duydukları" sonucuna varılırken, planın geciktirilmeden sırbistan-karadağ meclisi tarafından onaylanması gerektiği yönünde de uyarıda bulunuluyor.
eu diplomatic chiefs "welcome the completion of the action plan for an internal market and trade between serbia-montenegro," the final document on the discussion of the western balkans concludes, cautioning that the plan must be adopted without delay in the serbia-montenegro parliament.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。