プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aber er wollte nicht gehorchen und überwältigte sie und schwächte sie und schlief bei ihr.
maar hy wou nie na haar luister nie en het haar oorweldig en haar onteer en met haar gemeenskap gehad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und es begab sich darnach, daß david die philister schlug und schwächte sie und nahm den dienstzaum von der philister hand.
en daarna het dawid die filistyne verslaan en hulle onderwerp; en dawid het die gesag oor die moederstad uit die hand van die filistyne geneem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da die sah sichem, hemors sohn, des heviters, der des landes herr war, nahm er sie und lag bei ihr und schwächte sie.
toe sigem, die seun van hemor, die hewiet, die vors van die land, haar sien, het hy haar gegryp en met haar gemeenskap gehad en haar onteer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der herr zebaoth hat's also gedacht, auf daß er schwächte alle pracht der lustigen stadt und verächtlich machte alle herrlichen im lande.
die here van die leërskare het dit besluit, om te ontheilig al die pralende trots, om die edeles van die aarde in veragting te bring.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da hob jonadab an, der sohn simeas, des bruders davids, und sprach: mein herr denke nicht, daß alle jungen männer, die kinder des königs tot sind, sondern amnon ist allein tot. denn absalom hat's bei sich behalten von dem tage an, da er seine schwester thamar schwächte.
maar jónadab, die seun van dawid se broer símea, het geantwoord en gesê: my heer moet nie dink dat hulle al die jongmanne, die seuns van die koning, gedood het nie, maar amnon alleen is dood, want dit was aan die gesig van absalom te sien van die dag af dat hy sy suster tamar onteer het.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: