プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nach dem abschluß der aushub- und tiefgründungsarbeiten wurde 1993 der rohbau in angriff genommen.
i lavori di ampliamento della sede della banca sono incominciati nel 1992 con la realizzazione degli scavi e delle fondazioni; nel 1993 sono stati avviati i lavori di costruzione.
diese beinhalteten neben den aushub- und gründungsarbeiten für das bürohochhaus und die mitarbeiter-tiefgarage auch rückbauarbeiten an der großmarkthalle.
sono stati realizzati le opere di scavo e di fondazione per la struttura a sviluppo verticale e il parcheggio sotterraneo riservato al personale, nonché i lavori di demolizione.
aushub, material und in bewegung befindliche fahrzeuge müssen von ausschachrungen ferngehalten werden; gegebenenfalls müssen geeignete abschrankungen angebracht werden.
i cumuli di materiali di sterro, i materiali ed i veicoli in movimento devono essere tenuti a distanza dai luoghi di scarico. si devono costruire, all'occorrenza, adeguate barriere.
in diesem zusammenhang ist festzustellen, dass aushub- und baggerarbeiten als solche gemäß der genannten dänischen verfügung aus der definition förderfähiger baggerarbeiten ausgenommen sind.
in questo contesto la commissione osserva che l'estrazione o il dragaggio come tali sono esclusi dalla definizione di attività di dragaggio ammissibili come descritte nel summenzionato decreto danese.
infrastruktur: baupläne, abnahmeprüfprotokolle über die aushub- und armierungsarbeiten, prüf- und kontrollberichte im zusammenhang mit der betonfertigung;
per le infrastrutture: piani di esecuzione delle opere, verbali di collaudo dei lavori di scavo e di armatura, rapporti di prove e controllo delle parti in calcestruzzo;
•bereitstellung des geländes und erdarbeiten: planierendes bodens und aushub bis zur vorgesehenen tiefe,planieren und kompaktieren der böschungen im hinblick auf das anbringen einer geomembran.
•preparazione del terreno e movimento terre:livellamento del terreno e scavi fino alla quotastabilita, spianamento e compattamento dei decliviper permettere la posa di una geomembrana;
(51) ebenso ist der norwegische reederverband der auffassung, dass die beförderung zur entsorgung von schlamm aus baggerarbeiten als seeverkehr zu betrachten ist, auch wenn es sich bei dem aushub- bzw.
(51) analogamente, l'associazione degli armatori norvegesi ritiene che il trasporto destinato all'eliminazione di fanghi derivanti dal dragaggio debba essere considerato un trasporto, anche se il dragaggio e/o il luogo di scarico non sia né un porto, né un impianto off-shore.