検索ワード: das verfolgen der beschaffungen in fremdem namen (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

das verfolgen der beschaffungen in fremdem namen

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

(versicherung in fremdem namen)

イタリア語

(assicurazione in nome altrui)

最終更新: 2013-06-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ausdrücklich in fremdem namen handeln

イタリア語

agire esspressamente in nome di terzi

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

berufstätigkeiten des vermittlers, der aufgrund eines oder mehrerer auftragsverhältnisse damit betraut ist, in fremdem namen und für fremde rechnung geschäfte zu vermitteln oder abzuschließen

イタリア語

attività professionali dell'intermediario incaricato, in virtù di uno o più mandati, di preparare o concludere operazioni commerciali a nome e per conto di terzi.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

zunächst wurden intern neue verfahren für die aufstellung und das verfolgen der ausführung des haushaltsplans eingeführt.

イタリア語

anzitutto, sul piano interno sono state messe in pratica nuove procedure per l'elaborazione e la fase successiva dell'esecuzione del bilancio.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die zollagenten wickeln diese förmlichkeiten für fremde rechnung und in fremdem namen, die zollspediteure für fremde rechnung, aber im eigenen namen ab.

イタリア語

1 del trattato. restano quindi da esaminare gli effetti di tale misura per verificare se l'art. 92, n.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

ist das einzige passwort einmal geknackt, können kriminelle mehrere dienste in fremdem namen missbrauchen, um beispielsweise links zu schadsoftware zu versenden, die als private nachrichten getarnt sind.

イタリア語

una volta scoperta la password unica, i criminali possono sfruttare numerosi servizi sotto falso nome, ad esempio per inviare link a software dannosi camuffati da messaggi privati.

最終更新: 2012-06-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

wenn der versicherungsnehmer die versicherung in fremdem namen abschließt, ohne dazu befugt zu sein, kann derjenige, der ein interesse daran hat, den vertrag auch nach dessen ablauf oder nach dem eintritt des schadensfalles genehmigen.

イタリア語

se il contraente stipula l'assicurazione in nome altrui senza averne il potere, l'interessato può ratificare il contratto anche dopo la scadenza o il verificarsi del sinistro.

最終更新: 2013-06-04
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die tätigkeit der person ist ein wesentliches element innerhalb der organisation und für das verfolgen der ziele der person, für die die dienstleistung erbracht wird;

イタリア語

deve espletare un'attività che rappresenta un elemento centrale dell'organizzazione e del conseguimento degli obiettivi della persona beneficiaria delle prestazioni; e

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

auch ein kursanstieg des rmb wurde als möglicher grund für die verlagerung der beschaffung in andere länder genannt.

イタリア語

fra le cause possibili di questo cambiamento a favore di altri paesi è stato inoltre citato l'aumento del valore del rmb.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

in der stadt ist der besuch der villa manzoni pflicht, in der der schriftsteller kindheit und jugend verbrachte und das heute sitz des museo manzoniano ist. das gleiche gilt für das verfolgen der spuren der promessi sposi entlang des in einem faltblatt des verkehrsamtes gut ausgeschilderten itinerario manzoniano.

イタリア語

in città è d’obbligo visitare villa manzoni, dimora in cui lo scrittore passò l’infanzia e l’adolescenza, oggi sede del museo manzoniano e seguire le tracce dei promessi sposi lungo un itinerario manzoniano ben segnalato da dépliant dell’ufficio turistico.

最終更新: 2007-02-20
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

da die ausgaben für die beschaffung in den haushaltsausgaben des jahres der beschaffung erfaßt werden, finden keine späteren abschreibungen statt.

イタリア語

poiché le spese d'acquisto sono comprese nelle spese di bilancio dell'esercizio di acquisizione, non è praticato alcun ammortamento ulteriore.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

festzustellen, daß die portugiesische republik insoweit gegen ihre verpflichtungen aus der verordnung nr. 3632/85 verstoßen hat, als artikel 7 absatz 4 des decreto-lei nr. 43 vom 25. januar 1983 die speditionsunternehmen daran hindert, die tätigkeit der einreichung von zollanmeldungen in fremdem namen und für fremde rechnung gewerblich auszuüben;

イタリア語

allorché un lavoratore goda di una pensione di vecchiaia in forza della normativa di uno stato membro e di una pensione d'invalidità non trasformata ai sensi della normativa di un altro stato membro, la liquidazione delle predette pensioni appartiene all'ambito di applicazione dell'art. 46 del regolamento n. 1408/71.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

a) beschaffungseinrichtungen und gewebebanken verfügen über verfahren, um aufzeichnungen zu führen und gewebebanken unverzüglich über etwaige schwerwiegende zwischenfälle bei der beschaffung in kenntnis zu setzen, welche sich auf die qualität und sicherheit der gewebe und zellen auswirken könnten.

イタリア語

a) le organizzazioni di approvvigionamento e gli istituti dei tessuti abbiano predisposto procedure per conservare le registrazioni e per notificare tempestivamente ogni evento avverso grave che si verifichi durante l’approvvigionamento e possa influire sulla qualità e/o sicurezza dei tessuti e cellule;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

"artikel 30 ewg-vertrag gilt nicht für eine allgemein formulierte nationale vorschrift, durch die der verkauf von erzeugnissen zu einem preis, der zwar höher ist als der bei der beschaffung in rechnung gestellte preis, der aber nur eine äußerst geringe gewinnspanne mit sich bringt, als dem verkauf zum verlustpreis gleichgestellt verboten wird, wenn diese vorschrift, wie es in der vorliegenden rechtssache der fall ist, für alle wirtschaftsteilnehmer (großhändler und einzelhändler) gilt, die eine tätigkeit im inland ausüben, und wenn sie den absatz der inländischen erzeugnisse und der erzeugnisse aus anderen mitgliedstaaten rechtlich wie tatsächlich in gleicher weise berührt"

イタリア語

un divieto di tal natura comprometterebbe anche la coerenza del regime pensionistico di fine lavoro con quello delle prestazioni di invalidità almeno sotto due profili tasso detta pensione di invalidità di cui godono le persone colpite da inabilità al lavoro prima di raggiungere l'età pensionabile venga limitato al tasso effettivo della pensione di fine lavoro a partire dall'età di 60 anni per le donne e di 65 anni per gli uomini e, dall'altro, a riservare il godimento di un assegno di invalidità, versato ad integrazione detta pensione di invalidità, alle persone che abbiano, rispettivamente, meno di 55 anni, se donne, e meno di 60 anni, se uomini, al momento in cui diventano inabili al lavoro.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,765,325,809 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK