プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die sendung wurde sortiert / hub carpiano
sendung am hub umgeschlagen, abwurfmeld.
最終更新: 2023-01-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
die sendung wurde sortiert
the shipment has been sorted
最終更新: 2023-06-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
die sendung wurde vom absender abgeholt
a spedizione e' stata ritirata presso il mittente
最終更新: 2020-11-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
die sendung wurde in das zustellfahrzeug geladen
l’envoi a été chargé dans le véhicule de livraison
最終更新: 2022-12-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
die sendung wurde im zustell depot bearbeitet
die sendung
最終更新: 2022-10-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
- nach welchen methoden die sendung behandelt wurde,
- i metodi di trattamento della partita,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
die sendung wurde vom zoll lager in arnhem aus dorthin geliefert.
4142) i seguenti passi riguardanti la nota interpretativa n.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
- entscheidung über die sendung,
- la decisione relativa alla partita,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
die sendung ist im paketzentrum eingetroffen
il pacco è arrivato nel centro smistamento
最終更新: 2015-09-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
teil ii: entscheidung über die sendung
parte ii: decisione relativa alla partita
最終更新: 2017-02-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
die sendung ist im zielland/zielgebiet eingetroffen.
最終更新: 2021-04-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
in der eu für die sendung verantwortliche person
persona responsabile della partita nell'ue
最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 32
品質:
参照:
bei positivem salmonella-befund wird die sendung
qualora una partita risulti positiva per quanto riguarda la salmonella essa:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
status di, 16.01.2024, 09:12 uhr die sendung wurde im zustell-depot bearbeitet
最終更新: 2024-01-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) die sendung wurde von einem reglementierten beauftragten einer sicherheitskontrolle unterzogen und anschließend vor unbefugten eingriffen geschützt, oder
a) siano state sottoposte a controlli di sicurezza da parte dell'agente regolamentato e siano state protette contro ogni intervento non autorizzato dopo che tali controlli sono stati effettuati; o
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
in dieser sendung wurde obendrein auf die notwendigkeit der verbrauchererziehung im primar- und sekundarschulbereich hingewiesen.
di conseguenza il mio gruppo appoggia l'idea che l'istruzione per i giovani includa anche la consapevolezza di questo genere di problemi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
die sendung wurde von den veterinärdiensten der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle bei eintritt in die eg mit einem mit einer seriennummer versehenen siegel versiegelt;
presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata nella comunità, i servizi veterinari dell’autorità competente sigillano la partita con un sigillo numerato in serie;
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 5
品質:
参照:
die sendung wurde vom amtlichen tierarzt an der grenzkontrollstelle am ort des eingangs in die union mit einer plombe versehen, auf der eine seriennummer aufgedruckt ist;
la partita è sigillata dal veterinario ufficiale nel posto d’ispezione frontaliero di entrata nell’unione con un sigillo numerato progressivamente;
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
die sendung wurde vom amtlichen tierarzt der zuständigen behörde an der grenzkontrollstelle am ort des eingangs in die gemeinschaft mit einer plombe versehen, auf der eine seriennummer aufgedruckt ist;
presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata nella comunità il veterinario ufficiale dell’autorità competente sigilla la partita con un sigillo numerato progressivamente;
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照: