検索ワード: einschreiben durch Übergabe (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

einschreiben durch Übergabe

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

zustellung durch Übergabe im amt

イタリア語

notificazione con consegna a mano

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch Übergabe gegen empfangsbekenntnis,

イタリア語

consegna a mano dietro ricevuta;

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch Übergabe gegen empfangsbestätigung;

イタリア語

2) consegna diretta della copia contro ricevuta;

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

a) durch Übergabe gegen quittung,

イタリア語

a) consegna a mano contro ricevuta,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) durch Übergabe im amt nach artikel 66;

イタリア語

b) con consegna a mano, conformemente all'articolo 66;

最終更新: 2017-03-13
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

inhaberaktien werden durch Übergabe des wertpapiers übertragen.

イタリア語

le azioni al portatore si trasferiscono con la consegna del titolo.

最終更新: 2010-06-28
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch Übergabe eines bankscheins / einer nicht übertragbaren banküberweisung.

イタリア語

mediante consegna di assegno circolare/bonifico bancario non trasferibile.

最終更新: 2019-10-10
使用頻度: 5
品質:

ドイツ語

b) durch Übergabe oder Übersendung von schecks, die auf das amt ausgestellt sind,

イタリア語

b) mediante consegna o invio di assegni bancari all'ordine dell'ufficio; oppure

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) durch Übergabe oder Übersendung von schecks, die auf das amt ausgestellt sind, oder

イタリア語

b) mediante consegna o invio di assegni bancari all'ordine dell'ufficio,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese entscheidung wurde am 30. november 1976 durch Übergabe an die ehefrau von visscher zugestellt.

イタリア語

questa decisione veniva notificata il 30 novembre 1976 mediante consegna in mani della moglie del visscher.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) alle schriftstücke der verfahrensbeteiligten werden durch die post, durch Übergabe oder elektronisch übermittelt.

イタリア語

i documenti presentati dalle parti devono essere trasmessi tramite posta, consegna a mano o mezzi di comunicazione elettronici.

最終更新: 2017-03-13
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

100 § 1 der verfahrensordnung in der weise vorgenommen, dass entweder auf dem postweg durch einschreiben mit rückschein oder durch Übergabe an den empfänger gegen empfangsbestätigung eine beglaubigte abschrift des betreffenden schriftstücks übermittelt wird.

イタリア語

le notifiche sono eseguite, conformemente all'articolo 100, paragrafo 1, del regolamento di procedura, trasmettendo una copia conforme dell'originale dell'atto da notificare mediante lettera raccomandata con ricevuta di ritorno o mediante consegna al destinatario contro ricevuta.

最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- wenn der empfänger eine zustellungsanschrift am ort des gerichtssitzes angegeben hat, durch Übermittlung einer abschrift des betreffenden schriftstücks entweder auf dem postweg durch einschreiben mit rückschein oder durch Übergabe gegen quittung;

イタリア語

- in caso di elezione di domicilio del destinatario nel luogo in cui il tribunale ha la propria sede, mediante plico raccomandato con ricevuta di ritorno, di una copia dell'atto da notificare o rimettendone copia verso ricevuta, o

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zustellung durch Übergabe im amt die zustellung kann in den dienstgebäuden des amts durch aushändigung des schriftstücks an den empfänger bewirkt werden, der den empfang zu bestätigen hat.

イタリア語

c) con la pubblicazione di un'inserzione, conformemente all'articolo 67. articolo 65 notificazione per posta 1.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

klageschrift und ladung zu dem prozeß waren dem an­tragsgegner mehrere monate vor dem termin erstens durch anschlag an die bekannt­machungstafel des gerichts in monza, zweitens durch die post mit einschreiben und drittens durch Übergabe an den staatsanwalt bei dem gericht in monza zugestellt wor­den.

イタリア語

così com'è stata effettuata nella fattispecie, la notifica non è conforme né alla convenzione italo­tedesca 9 marzo 1936 per il riconoscimento e l'ese­cuzione delle decisioni giudiziarie in materia civile e commerciale — cui è subentrata la convenzione di bruxelles — né alla convenzione dell'aia io marzo 1954 sulla proce­dura civile.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wo die paneele nicht montiert werden, teilt der kunde durch Übergabe eines detaillierten technischen projekts mit. die im werk nicht montierten paneele werden auf die baustelle geschickt.

イタリア語

dove non saranno montati i pannelli, lo dirà il cliente fornendoci un progetto tecnico con tutti i dettagli. i pannelli non montati in produzione verranno spediti al cantiere.

最終更新: 2020-08-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine forderung gilt als handelbar, wenn das eigentum an ihr durch Übergabe oder indossierung problemlos von einer einheit auf die andere übertragen oder wenn sie wie im fall von finanzderivaten am markt verrechnet werden kann.

イタリア語

sono negoziabili se la loro proprietà è rapidamente trasferibile da un’unità all’altra tramite consegna o girata, oppure se possono essere oggetto di compensazione nel caso degli strumenti finanziari derivati.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

er hielt aber — ebenso wie das oberlandesgericht — die zustellung für nicht ordnungsgemäß. die klageschrift mit ladung sei nämlich nicht an den zur annahme bereiten empfänger, sondern durch Übergabe an eine sekretärin in dessen büro, also im wege der ersatzzustellung zugestellt worden.

イタリア語

tuttavia, riteneva anche — come l'oberlandesgericht — che la notifica fosse irregolare, in quanto non era avvenuta nelle mani proprie del destinatario preposto a riceverla, bensì mediante consegna ad una segretaria nell'ufficio di detto destinatario, integrando così una notifica non a mani proprie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(4) der missionsleiter teilt der regierung der aufnahmepartei regelmäßig und rechtzeitig die zahl der mitglieder der eujust themis, die im hoheitsgebiet der aufnahmepartei stationiert sind, sowie deren namen und staatsangehörigkeit mit; diese mitteilung erfolgt durch Übergabe eines entsprechenden verzeichnisses an das außenministerium der aufnahmepartei.

イタリア語

4. il capomissione informa periodicamente, e con tempestività, il governo della parte ospitante del numero, del nome e della cittadinanza dei membri del personale dell'eujust themis presente nel territorio della parte ospitante, trasmettendo un apposito elenco al ministero degli affari esteri della parte ospitante.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) zahlungen durch einzahlung oder Überweisung auf ein bankkonto nach artikel 5 absatz 1 buchstabe a), durch Übergabe oder Übersendung von schecks nach artikel 5 absatz 1 buchstabe b) oder mittels jeder anderen zahlungsart, die der präsident nach artikel 5 absatz 2 zugelassen hat, sind in ecu zu leisten.

イタリア語

1. i versamenti o i trasferimenti su conto bancario di cui all'articolo 5, paragrafo 1, lettera a), i pagamenti mediante consegna o invio di assegni bancari di cui all'articolo 5, paragrafo 1, lettera b) e gli eventuali altri mezzi di pagamento autorizzati dal presidente a norma dell'articolo 5, paragrafo 2 sono effettuati in ecu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,774,093,576 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK