検索ワード: fachinformation (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

fachinformation

イタリア語

nessuno

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die fachinformation

イタリア語

il riassunto delle caratteristiche del prodotto

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

kadcyla fachinformation

イタリア語

riassunto delle caratteristiche del prodotto di kadcyla;

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

fachinformation beachten.

イタリア語

prima dell’uso leggere il riassunto delle caratteristiche del prodotto.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

27/69 / fachinformation

イタリア語

24/ 63

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

fachinformation und packungsbeilage

イタリア語

riassunto delle caratteristiche del prodotto (rcp) e foglio illustrativo

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine kopie der fachinformation

イタリア語

copia del riassunto delle caratteristiche del prodotto

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

information und dokumentation fachinformation

イタリア語

informazione e documentazione

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

siehe fachinformation für bortezomib.

イタリア語

vedere il rcp di bortezomib.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

ドイツ語

fachinformation des arzneimittels und packungsbeilage

イタリア語

riassunto delle caratteristiche del prodotto e foglio illustrativo.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

siehe auch fachinformation von dabrafenib.

イタリア語

si prega fare riferiemnto al rcp di dabrafenib.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

beachten sie die fachinformation zu boceprevir

イタリア語

fare riferimento al rcp di boceprevir.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

für umfassende informationen siehe fachinformation.

イタリア語

per maggiori dettagli, consultare il riassunto delle caratteristiche del prodotto, rcp.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

siehe abschnitt 4.5 der fachinformation.

イタリア語

vedere paragrafo 4.5. dell’ rcp.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die fachinformation muss deshalb harmonisiert werden.

イタリア語

È necessario armonizzare tali riassunti delle caratteristiche dei prodotti.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

anwendung ausserhalb der indikationsstellung in der fachinformation

イタリア語

uso non registrato

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 4
品質:

参照: IATE
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

fachinformation • arztinformation über tysabri • patientenpass

イタリア語

• informazioni sul prodotto • informazioni su tysabri destinate ai medici • carta di allerta per il paziente

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation)

イタリア語

il riassunto delle caratteristiche del prodotto

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die fachinformation zu deferoxamin sollte beachtet werden.

イタリア語

consultare le informazioni sul prodotto per la deferossamina.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die fachinformation (zusammenfassung der merkmale des arzneimittels)

イタリア語

riassunto delle caratteristiche del prodotto

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,761,939,983 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK