プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ein typisches produkt ist auch die mostarda, deren verwendung bereits im mittelalter dokumentiert wurde und mit großen kandierten fruchtstücken sowie senf und eingedicktem, gekochtem most zubereitet wird.
prodotto tipico è anche la mostarda, attestata in questo territorio fin dal medioevo, che prevede l’uso di frutta candita a tocchi grandi o interi, con l’aggiunta di senape e di mosto addensato dalla cottura.
最終更新: 2007-03-28
使用頻度: 1
品質:
3. "fruchtmischungen": mischungen von ganzen früchten oder fruchtstücken, ohne schale, wärmebehandelt, aufgemacht in luftdicht verschlossenen behältnissen, mit einer aufgussfluessigkeit aus zuckersirup oder natürlichem fruchtsaft, bei denen im abgetropften zustand mindestens 60 % des nettogewichts aus pfirsichen und williams- und rocha-birnen bestehen, der kn-codes ex 2008 92 und ex 2008 99, wobei die fruchtmischungen während eines der zeiträume gemäß artikel 2 absatz 2 buchstaben b) und c) unmittelbar aus frischen pfirsichen und/oder williams- und rocha-birnen hergestellt werden müssen;
3) "miscugli di frutta": miscugli di frutta senza buccia, intera o a pezzi, che hanno subito un trattamento termico, condizionati in contenitori ermeticamente chiusi, con un liquido di copertura di sciroppo di zucchero o di succo naturale di frutta, nei quali il peso netto totale sgocciolato di pesche e pere williams e rocha rappresenta almeno il 60 % del peso netto sgocciolato totale, compresi nei codici nc ex 2008 92 ed ex 2008 99 ed elaborati direttamente a partire da pesche e/o da pere williams e rocha fresche consegnate nei periodi definiti all'articolo 3, paragrafo 2, lettere b) e c);
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています