Google で調べる

検索ワード: kontaktstellennetz (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

über ein Kontaktstellennetz zur Korruptionsbekämpfung

イタリア語

relativa a una rete di punti di contatto contro la corruzione

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Am 24. oktober nahm der rat einen Beschluss über ein Kontaktstellennetz zur Korruptionsbekämpfung (4) an.

イタリア語

Questa strategia coinvolge gli Stati membri e la Commissione, sia singolarmente che congiuntamente, nelle azioni future di lotta contro la cibercriminalità e comprende anche un progetto per l’istituzione di piattaforme nazionali e di una piattaforma europea per la segnalazione dei reati rilevati su Internet e raccomandazioni sulla cooperazione pubblico-privato nella lotta contro la cibercriminalità.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Die Kommission fordert daher die Kandidatenländer auf, ihr Kontaktstellennetz bis Januar 2002 aufzubauen und dafür zu sorgen, dass die Koordinierungsstellen spätestens bis Juni 2002 voll betriebsbereit sind.

イタリア語

La Commissione invita pertanto i Paesi candidati ad ultimare la propria rete di punti di contatto entro gennaio 2002 e ad istituire centri di coordinamento pienamente operativi entro giugno 2002.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(2) Die Mitgliedstaaten sollten eine rasche und effiziente Übermittlung der betreffenden Berichte - gegebenenfalls über das Kontaktstellennetz "Fußballrowdies" - in Betracht ziehen.

イタリア語

2) Gli Stati membri prevedono una rapida ed efficace trasmissione di tali relazioni, eventualmente tramite la rete di corrispondenti "teppismo negli stadi".

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für transnationale Networking-Aktivitäten des ESPON-Kontaktstellennetzes, Weblink:

イタリア語

Invito a presentare proposte per attività di costituzione in rete transnazionale della rete di punti di contatto ESPON:

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Der Rat nahm eine Empfehlung an, mit der diejenigen Mitgliedstaaten, die dem zur Bekämpfung der Hightech-Kriminalität geschaffenen G8-Kontaktstellennetz mit einem 7-tägigen Dauerdienst rund um die Uhr noch nicht beigetreten sind, aufgefordert werden, dies zu tun.

イタリア語

Il Consiglio ha adottato una raccomandazione rivolta agli Stati membri che ancora non l'avessero fatto di aderire alla rete dei punti di contatto del G8, operativi 24 ore al giorno e 7 giorni alla settimana, ai fini della lotta contro la criminalità ad alta tecnologia.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Im Rahmen der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen von transnationalen Networking-Aktivitäten des ESPON-Kontaktstellennetzes können bis zu sieben Vorschläge ausgewählt werden.

イタリア語

In relazione all'invito a presentare proposte per attività di costituzione in rete transnazionale potrà essere selezionato un massimo di sette proposte.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

So will die Kommission erreichen, dass mehr EIC an dem Netz teilnehmen, und sie will die Erfahrungen anderer Kontaktstellennetze nutzen, wie beispielsweise der Verbraucherberatungsstellen (Euroguichets), des Europäischen Gesundheitsforums, der Beratungsstellen in den Vertretungen der Kommission, die kostenlos über EU-Recht informieren (Eurojus) und der Informationsstellen in ihren Vertretungen und Delegationen.

イタリア語

Oltre ad ampliare la partecipazione degli eurosportelli la Commissione trarrà beneficio dall'esperienza di altre reti di punti di contatto già esistenti, quali i centri d'informazione europei per il consumatore (eurosportelli) o la Tribuna europea della sanità, di consulenti disponibili per consigli gratuiti sul diritto dell'Unione europea presso le rappresentanze della Commissione (Eurojus) e dei centri informazioni delle sue rappresentanze e delegazioni.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1.2.1 Die Europäische Kommission und die EU-Mitgliedstaaten sollten die transnationale Zusammenarbeit bei der Korruptionsbekämpfung (im Kontext der erneuerten EU-Strategie der inneren Sicherheit 2015-2020, (COM(2015) 185) ausbauen, die Koordinierung zwischen den einschlägigen Einrichtungen (OLAF, Eurojust, Europol, Bürgerbeauftragter und Rechnungshof) verbessern und ein wirksames Management des EU-Kontaktstellennetzes zur Korruptionsbekämpfung (EACN) sicherstellen.

イタリア語

1.2.1 La Commissione europea e gli Stati membri dovrebbero rafforzare la cooperazione transnazionale contro la corruzione nel contesto della strategia di sicurezza interna rinnovata 2015-2020 (COM(2015)185), migliorare il coordinamento tra gli organismi competenti (OLAF, Eurojust, Europol, Mediatore e Corte dei Conti) e garantire una gestione efficace della rete europea per la lotta alla corruzione (EACN).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1.2.1 Die Europäische Kommission und die EU-Mitgliedstaaten sollten die transnationale Zusammenarbeit bei der Korruptionsbekämpfung im Kontext der erneuerten EU-Strategie der inneren Sicherheit 2015-2020, (COM(2015) 185) ausbauen, die Koordinierung zwischen den einschlägigen Einrichtungen (OLAF, Eurojust, Europol, Bürgerbeauftragter und Rechnungshof) verbessern und ein wirksames Management des EU-Kontaktstellennetzes zur Korruptionsbekämpfung (EACN) sicherstellen.

イタリア語

1.2.1 La Commissione europea e gli Stati membri dell'UE dovrebbero rafforzare la cooperazione transnazionale contro la corruzione nel contesto della strategia di sicurezza interna rinnovata 2015-2020 (COM(2015)185), migliorare il coordinamento tra gli organismi competenti (OLAF, Eurojust, Europol, Mediatore e Corte dei Conti) e garantire una gestione efficace della rete europea per la lotta alla corruzione (EACN).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Die Europäische Kommission und die EU-Mitgliedstaaten sollten die transnationale Zusammenarbeit bei der Korruptionsbekämpfung ausbauen und ein wirksames Management des EU-Kontaktstellennetzes zur Korruptionsbekämpfung (EACN) sicherstellen.

イタリア語

La Commissione europea e gli Stati membri dell'UE dovrebbero rafforzare la cooperazione transnazionale contro la corruzione e garantire una gestione efficace della rete europea per la lotta alla corruzione (EACN).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Entwurf eines Beschlusses des Rates betreffend die Einrichtung eines Kontaktstellennetzes der im Bereich der privaten Sicherheit zuständigen Behörden

イタリア語

Progetto di decisione del Consiglio che reca istituzione di una rete di punti di contatto delle autorità nazionali competenti in materia di sicurezza privata.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Erwägungsgrund (28) – Abänderung 26: Der geänderte Vorschlag übernimmt Abänderung 26 hinsichtlich der Transparenz des Kontaktstellennetzes und erläutert die Aufgabe der Kontaktstellen.

イタリア語

Considerando (28) – emendamento 26 : la proposta modificata accoglie l'emendamento 26 per quanto riguarda la trasparenza della rete dei punti di contatto e chiarisce il ruolo dei medesimi.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Die Einrichtung eines europäischen Kontaktstellennetzes zur Korruptionsbekämpfung auf EU-Ebene ist ein wichtiger Beitrag zur Verbesserung einer solchen Zusammenarbeit —

イタリア語

L’istituzione di una rete per la lotta contro la corruzione a livello di UE costituisce un notevole contributo al miglioramento di tale cooperazione,

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(12) Es ist zweckmäßig, auf die bestehenden Verbindungsmechanismen von Kontaktstellennetzen zurückzugreifen, die in den Mitgliedstaaten bestehen, sei es im Rahmen des Justizsystems oder im Rahmen eines Netzes von Organisationen zur Opferbetreuung -

イタリア語

(12) Occorrerebbe fare ricorso ai meccanismi di coordinamento dei punti di contatto in rete negli Stati membri, sia a livello di sistema giudiziario sia che colleghino organizzazioni di assistenza alle vittime,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Bezug: Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 des Rates -ABl. L 316 vom 15.12.2000 werden, zu erlassen sind, zielt diese Initiative darauf ab, ein Europäisches Kontaktstellennetz der im Bereich der privaten Sicherheit zuständigen nationalen Behörden einzurichten.

イタリア語

istituto europeo di studi di polizia, e viene così ad iscriversi nell'ambito dell'ultimo quadro di valutazione presentato dalla Commissione per l'esame dei progressi realizzati in previsione della creazione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia nell'Unione europea, imperniato sulla necessità di migliorare la capacità di azione dei diversi strumenti creati per facilitare la coopera zione di polizia, il coordinamento e la loro complementarità.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Carmen CERDEIRA MORTERERO (SPE, E) Initiative des Königreichs Spanien betreffend die Einrichtung eines Kontaktstellennetzes der im Bereich der privaten Sicherheit zuständigen nati­onalen Behörden Dok.: A5­0168/2002 Verfahren: Konsultation, * Gemeinsame Aussprache: 29.05.2002 Annahme: 30.05.2002

イタリア語

L'accordo riguarda anche le misure per impedire le manipolazioni dei dispositivi di controllo delle emissioni, nonché criteri e norme relative alla durata dei veicoli a tre e quattro ruote.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

D im Rahmen des Verfahrens der Konsultation zur Einrichtung eines Kontaktstellennetzes (—¥ Ziff. 1.4.17), zum Europäischen Institut für Polizeistudien (—¥ Ziff.

イタリア語

Nel settore delle relazioni esterne, il Parlamento ha adottato, dopo aver ascoltato dichiarazioni della Commissione e del Consiglio, una risolu

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Damit sich die Forschungsaktionen stärker auf die Industriestruktur auswirken und die Unternehmen in die Lage versetzt werden, wissenschaftliche Durchbrüche in wirt­schaftliche und kommerzielle Erfolge umzuwandeln, sollen die Maßnahmen zur Ver­breitung und Nutzung der Forschungsergebnisse erweitert und verstärkt werden, und zwar durch den Ausbau des Kontaktstellennetzes und die Schaffung einer europäi­schen Infrastruktur für den Technologietransfer.

イタリア語

Per migliorare l'impatto delle azioni di ricerca sul tessuto industriale e la capacità delle industrie di trasformare le scoperte scientifiche in successi commerciali, ver­ranno rafforzate e moltiplicate le azioni di diffusione e di valorizzazione dei risultati: sviluppo della rete di centri di diffusione, creazione di una infrastruttura europea per il trasferimento delle tecnologie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Entwurf für einen Beschluss des Rates be treffend die Einrichtung eines Kontaktstellennetzes der im Bereich der privaten Sicherheit zuständigen nationalen Behörden.

イタリア語

In base all'accordo, il Consiglio conferma la decisione di modificare il programma Tempus III per favorire la cooperazione regionale in tutta la regione euromediterranea.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK