人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
genauso sieht es mit den produkten der marke europa aus.
oggetto: ampliamento del programma phare
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dafür verpflichten sich givenchy und die alleinvertreter von givenchy, produkte der marke givenchy nicht an unternehmen außerhalb der vertriebsorganisation zu liefern. diese verpflich
dal canto loro, la società e i suoi agenti esclusivi si impegnano a non fornire i prodotti recanti il marchio « givenchy » ad imprese di distribuzione che non facciano parte della suddetta rete.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
yves saint laurent parfums hingegen verpflichtet sich, produkte der marke yves saint laurent nur über geschäfte zu vertreiben, die die voraussetzungen des vertriebsvertrags erfüllen.
a sua volta yves saint laurent parfums si obbliga a commercializzare i prodotti muniti del marchio yves saint laurent esclusivamente in punti di vendita conformi alle condizioni del contratto di distribuzione selettiva.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese schlussfolgerung wird auch nicht durch die auferlegung einer zusätzlichen ausgleichsmaßnahme durch die kommission, nämlich die verlängerung der einstellung des vertriebs der betreffenden produkte der marke vedette um drei jahre, in frage gestellt.
tale conclusione non è messa in discussione dall’imposizione di una misura compensativa addizionale da parte della commissione, ovvero della necessità di estendere di altri tre anni la sospensione della commercializzazione dei prodotti a marchio vedette interessati.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
dieser rückgang ist auf die auswirkungen der einstellung des vertriebs von produkten der marke vedette auf die sichtbarkeit der marke gegenüber den vertriebshändlern zurückzuführen.
tale riduzione deriva dagli effetti indotti dalla cessazione della commercializzazione dei prodotti a marchio vedette sulla visibilità di questo marchio rispetto ai distributori.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
einen absatzrückgang bei den anderen produktfamilien, die unter der marke vedette vertrieben werden [57] (negativer sortimenteffekt, der die produkte der marke vedette betrifft),
una riduzione delle vendite negli altri gruppi di prodotti commercializzati con il marchio vedette [57] (effetto di gamma negativo sui prodotti del marchio vedette);
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
die kommission beschließt daher, dem unternehmen als bedingung für die vereinbarkeit der beihilfe mit dem binnenmarkt eine verlängerung der einstellung des vertriebs von produkten der marke vedette um drei jahre aufzuerlegen.
la commissione decide pertanto di imporre come condizione di compatibilità la proroga per altri tre anni della cessazione della commercializzazione dei prodotti a marchio vedette.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
in diesem zusammenhang ist die von yves saint laurent parfums übernommene verpflichtung, produkte der marke yves saint laurent nur über geschäfte zu vertreiben, die die vertraglichen voraus setzungen des selektiven vertriebssystems erfüllen, nur das gegenstück zu der forderung an den vertrags händler, ein fachgeschäft zu betreiben ; auf diese
al riguardo, l'obbligo di cui si fa carico yslp (o i suoi agenti esclusivi) di non distribuire prodotti muniti del marchio yves saint laurent se non nei punti di vendita che possiedono i requisiti prescritti dal contratto di distribuzione selettiva, rappresenta la contropartita dell'obbligo di specializzazione imposto ai distributori autorizzati e garantisce condizioni di concorrenza omogenee fra tutti i rivenditori di prodotti
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese verpflichtungen wurden in der entscheidung der kommission vom 8. januar 2002 genannt und sahen insbesondere vor, dass für den verkauf von elektrischen haushaltsgeräten der marke moulinex in den entscheidung aufgeführten dreizehn produktkategorien eine ausschließliche lizenz für die dauer von fünf jahren erteilt wird und dass die beteiligten unternehmen in den betreffenden ländern auf eine vermarktung der produkte der marke moulinex für die dauer des lizenzvertrags und während eines zeitraums von drei jahren nach ablauf dieses vertrags verzichten.
tali impegni figuravano nella decisione della commissione dell’ 8 gennaio 2002 e prevedevano in particolare la concessione di una licenza esclusiva, di durata quinquennale del marchio moulinex per la vendita di apparecchi elettrodomestici delle tredici categorie di prodotti indicate in tale decisione e l’impegno di non commercializzare nei paesi in causa prodotti recanti il marchio moulinex per tutta la durata del contratto di licenza e durante il triennio successivo alla sua scadenza.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
in diesem zusammenhang ist die von givenchy übernommene verpflichtung, produkte der marke givenchy nur über geschäfte zu vertreiben, die die vertraglichen voraussetzungen des selektiven vertriebssystems erfüllen, nur das gegenstück zu der forderung an den vertragshändler, ein fachgeschäft zu betreiben ; auf diese weise ist denn auch für eine wettbewerbs gleichheit unter den händlern der marke gesorgt.
al riguardo, l'obbligo di cui si fa carico givenchy (o i suoi agenti esclusivi) di non distribuire prodotti muniti del marchio givenchy se non nei punti di vendite che possiedono i requisiti prescritti dal contratto di distribu zione selettiva, representa la contropartite dell'obbligo di specializzazione imposto ai distributori autorizzati e garantisce condizioni di concorrenza omogenee fra tutti i rivenditori di prodotti givenchy.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in den vertriebsvereinbarungen für diese produkte der marken kloran, ducray, galénic und avène ist jedoch vorgesehen, dass der verkauf ausschließlich in einem physischen raum und in anwesenheit eines diplomierten pharmazeuten erfolgen darf, so dass praktisch sämtliche verkaufsformen über das internet ausgeschlossen werden.
tuttavia, i contratti di distribuzione di detti prodotti riguardanti i marchi klorane, ducray, galénic e avène precisano che la vendita deve essere effettuata esclusivamente in uno spazio fisico e alla presenza di un laureato in farmacia,
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
aus dem .ewg-vertragshändlervertrag für parfümeriewaren" (nachstehend: vertrag) und den zugehörigen allgemeinen geschäftsbedingungen in der der entscheidung zugrundeliegenden fassung ergibt sich, daß das vertriebssystem von givenchy ein geschlossenes vertriebsnetz ist, das es seinen mitgliedern untersagt, produkte der marke givenchy außerhalb des netzes zu verkaufen oder zu
di conseguenza, diversamente dalle entrate costituite da imposte o contributi obbligatori, queste somme non sono permanentemente a disposizione del settore pubblico. tuttavia, si deve esaminare in quale misura questo status
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。