プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kostenaufschlüsselung
struttura dei costi
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
detaillierte kostenaufschlüsselung
analisi particolareggiata dei costi
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 6
品質:
h.1 kostenaufschlüsselung
ripartizione dei costi
最終更新: 2016-11-22
使用頻度: 2
品質:
galileo – detaillierte kostenaufschlüsselung
galileo - ripartizione dettagliata dei costi
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
kostenaufschlüsselung pro jahr (in ecu)
ripartizione annua per elementi del costo dell'azione (in ecu)
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die kostenaufschlüsselung in tabelle 5 des weißbuchs läßt sich aus zwei blickwinkeln betrachten.
i costi presentati nella tabella 5 del libro bianco possono dare adito a due interpretazioni.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
unsere kostenaufschlüsselung wird also zu einem grossen teil nach freiem ermessen gehandhabt.
* tale aiuto può' essere fornito del pari nel settore delle tecnologie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zu diesen angaben gehört insbesondere eine kostenaufschlüsselung für die vor- und die folgejahre.
tali informazioni consistono in particolare in una ripartizione delle spese relative agli esercizi anteriori e posteriori.
最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 1
品質:
es folgt ein beispiel für eine kostenaufschlüsselung für eine derartige veranstaltung außerhalb von brüssel:
campione di ripartizione dei costi per un evento organizzato fuori bruxelles:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die preisbildung und die kostenaufschlüsselung zwischen gemein- und einzelkosten obliegen grundsätzlich dem händler und nicht seinen lieferanten.
infine, la formazione dei suoi prezzi e la ripartizione dei suoi costi fra spese generali e specifiche spetta al commerciante e non ai suoi fornitori.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(122) spanien hat in beantwortung der einleitungsentscheidung eine neue kostenaufschlüsselung übermittelt, aus der die tatsächlich durchgeführten bzw.
(122) in risposta alla decisione di avvio, le autorità spagnole hanno fornito una nuova classificazione di costi che rispecchiava le attività realmente realizzate o pianificate, corredata della classificazione derivante quanto a categorie di r&s.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bedauerlicherweise war diese kostenaufschlüsselung in der kommissionsvorlage nicht enthalten und wurde dem ausschuß erst nachträglich mitgeteilt, was die ausarbeitung der vorliegenden stellungnahme erschwerte.
il comitato si rammarica del fatto che la ripartizione dei costi sopraindicata non sia stata inserita nella proposta della commissione e gli sia stata comunicata in ritardo; ciò ha reso più difficile l'elaborazione del presente parere.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
unter diesen umständen kann eine kostenaufschlüsselung, die keinen vergleich nach pcn ermöglicht, für die bestimmung des inländischen normalwerts nicht als geeignet angesehen werden.
ne consegue che una distinta dei costi che non consente un confronto per ncp non può essere considerata sufficiente ai fini della determinazione del valore normale sul mercato interno.
最終更新: 2016-10-13
使用頻度: 1
品質:
die kostenaufschlüsselung entspricht der üblichen praxis bei projekten der luftfahrtforschung und -entwicklung, bei denen der größte teil der arbeiten und das größte investitionsrisiko von den systemführern übernommen werden.
questa ripartizione dei costi è conforme alle pratiche correnti nei progetti di r&s nel settore dell’aeronautica, in cui la maggior parte del lavoro e del rischio di investimento è assunta dagli integratori principali.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
lassen sich weder direkte noch indirekte maßnahmen der kostenaufschlüsselung anwenden, so wird die kostenkategorie aufgrund eines allgemeinen schlüssels umgelegt, der aus dem verhältnis zwischen allen direkt oder indirekt umgelegten oder zugeordneten ausgaben für den einzelnen einerseits und den anderen diensten andererseits errechnet wird;
se non è possibile imputare la categoria dei costi né in modo diretto né in modo indiretto, la categoria dei costi viene attribuita applicando un parametro di assegnazione generale, determinato in base al rapporto fra tutte le spese direttamente o indirettamente attribuite o imputate a ciascuno dei servizi universali, da un lato, e agli altri servizi, dall’altro;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
iii) lassen sich weder direkte noch indirekte maßnahmen der kostenaufschlüsselung anwenden, so wird die kostenkategorie aufgrund eines allgemeinen schlüssels umgelegt, der aus dem verhältnis zwischen allen direkt oder indirekt umgelegten oder zugeordneten ausgaben für den einzelnen einerseits und den anderen diensten andererseits errechnet wird;
iii) se non è possibile imputare la categoria dei costi né in modo diretto né in modo indiretto, la categoria dei costi viene attribuita applicando un parametro di assegnazione generale, determinato in base al rapporto fra tutte le spese direttamente o indirettamente attribuite o imputate a ciascuno dei servizi universali, da un lato, e agli altri servizi, dall'altro;
最終更新: 2014-03-26
使用頻度: 1
品質: