検索ワード: nichterteilung (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

nichterteilung

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

nichterteilung der entlastung

イタリア語

— rifiuto di concedere il discarico

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

nichterteilung einer einsetzgenehmigung

イタリア語

rifiuto dell’autorizzazione di ingabbiamento

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

angebliche nichterteilung von auskÜnften im anschluß an telefongesprÄche

イタリア語

presunta mancanza di informazioni a seguito di conversazioni telefoniche

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesem feld kann auch die nichterteilung bestimmter informationen begründet werden.

イタリア語

la casella può essere utilizzata anche per giustificare l'omissione di determinate informazioni.

最終更新: 2010-06-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem können bei nichterteilung erbetener auskünfte höhere zwangsgelder verhängt werden.

イタリア語

in caso di inottemperanza alle richieste di informazioni.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) nichterteilung, widerruf, aussetzung oder einschränkung von genehmigungen und erlaubnissen:

イタリア語

b) rifiuto, revoca, sospensione o limitazione di autorizzazioni o permessi:

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

somit kehren wir zu einfachen mehrheiten zurück, sowohl zur erteilung als auch zur nichterteilung der entlastung.

イタリア語

tutto ciò ci riporterà alla regola della maggioranza semplice sia per la concessione sia per il rifiuto del discarico.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

die bieter werden innerhalb von drei werktagen schriftlich über die nichterteilung des zuschlags für die lieferung in kenntnis gesetzt.

イタリア語

gli offerenti sono informati della mancata aggiudicazione del contratto mediante comunicazione scritta, entro il termine di tre giorni lavorativi.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem unterliege die ausdrückliche oder konkludente nichterteilung des einvernehmens durch elpa der gerichtlichen kontrolle durch das symvoulio tis epikrateias 78.

イタリア語

inoltre, il rifiuto espresso o mediante comportamento concludente dell’elpa ad esprimere un parere conforme sarebbe soggetto al controllo giurisdizionale del symvoulio tis epikrateias 78.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission setzte erstmals geldbußen gegen ein anderes unternehmen als die anmeldende partei wegen nichterteilung von auskünften gemäß der fusionskontrollverordnung fest.

イタリア語

la commissione ha per la prima volta inflitto ammende ad un’impresa non notificante per non aver fornito informazioni ai sensi del regolamento sul controllo delle concentrazioni.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bevor über die nichterteilung einer genehmigung beschlossen wird, sollten risikominderungsmaßnahmen oder eine verlagerung des standorts der betreffenden anlage in betracht gezogen werden.

イタリア語

prima di decidere il rifiuto dell'autorizzazione si dovrebbe vagliare la possibilità di applicare misure di attenuazione dei rischi o di un'ubicazione alternativa dell'attività in questione.

最終更新: 2017-01-11
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

daraus folgt dann auch, daß ab jetzt eine nichterteilung einfach eine mißbilligung der kommission darstellt, nicht aber eine art mißtrauensantrag gegen diese.

イタリア語

la conseguenza è che da ora in poi il rifiuto del discarico sarà solo un rimprovero nei confronti della commissione, e non un modo di censurarla.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

auch die untersuchungsbefugnisse der kommission werden gestärkt, so dass sie im rahmen ihrer untersuchungen leichter informationen einholen und bei nichterteilung der erbetenen auskünfte höhere geldbußen verhängen kann.

イタリア語

i poteri di indagine della commissione saranno anch'essi rafforzati, secondo la proposta, dandole la possibilità di acquisire più agevolmente informazioni per le esigenze delle sue indagini, tra l'altro comminando ammende più elevate a chi si rifiuti di ottemperare alla richiesta di fornire informazioni in suo possesso.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die europäische kommission musste 10 mitgliedstaaten wegen nichterteilung neuer oder aktualisierter betriebsgenehmigungen für über 4 000 industrieanlagen, die europaweit bereits operativ sind, mahnschreiben zukommen lassen.

イタリア語

la commissione europea ha avviato un procedimento d’infrazione nei confronti di 10 stati membri che non hanno rilasciato nuove autorizzazioni o aggiornato le autorizzazioni esistenti per oltre 4 000 impianti industriali già in funzione in tutta europa.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesem schreiben betonte die kommission, dass sie bei nichterteilung der angeforderten auskünfte eine entscheidung auf grundlage von artikel 10 absatz 3 der verordnung (eg) nr.

イタリア語

in tale lettera la commissione comunicava che la mancata presentazione delle informazioni richieste poteva comportare l'adozione di una decisione ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 3, del regolamento (ce) n.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

an dem grundsatz, dass die angabe des ursprungslandes oder des herkunftsortes eines lebensmittels freiwillig ist, sofern die verbraucher durch die nichterteilung dieser information nicht irregeführt werden, ändert sich generell auch in der neuen verordnung nichts.

イタリア語

le nuove regole mantengono, in generale, l'attuale approccio in base al quale l'indicazione sull'etichetta del paese d'origine o del luogo di provenienza è volontaria, a meno che la sua assenza possa fuorviare i consumatori.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das war ein widerspruch, so daß das parlament gezwungen war, sich dieses problems mittels eines gesonderten mißtrauens antrages gegen die kommission anzunehmen. damit war die direkte verbindung zwischen der nichterteilung der entlastung und dem folgerichtigen rücktritt der kommission dahin.

イタリア語

si trattava di una contraddizione, e il parlamento è stato costretto ad affrontarla presentando una distinta mozione di censura della commissione, eliminando così il nesso tra rifiuto del discarico e dimissioni della commissione.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1 der durchführungsbestimmungen sieht vor, dass die öffentlichen auftraggeber den bewerbern und bietern so schnell wie möglich mitteilen, ob sie den zuschlag für einen auftrag erhalten haben, und im fall der nichterteilung die gründe nennen, warum sie auf die vergabe eines auftrags verzichtet haben.

イタリア語

1, del regolamento di esecuzione dispone che le amministrazioni aggiudicatrici informano quanto prima i candidati e gli offerenti della loro decisione riguardo all’aggiudicazione di un appalto, indicando i motivi per i quali hanno deciso di rinunciare ad aggiudicare un appalto.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aus diesem grunde haben wir in anlage v unserer geschäftsordnung aufgenommen, daß unter den abgeordneten nicht nur eine einfache, sondern eine besondere mehrheit für eine ablehnung der entlastung erforderlich ist — eine absolute mehrheit —, da die nichterteilung der entlastung sonst eine hintertür für einen mißtrauensantrag gegen die kommission öffnen könnte, und das mit einer kleineren mehrheit, als generell im vertrag diesbezüglich vorgesehen ist.

イタリア語

ecco perché abbiamo inserito nell'allegato v al regolamento la norma secondo cui non basta la regola della maggioranza semplice ma occorre la maggioranza assoluta dei deputati del parlamento per rifiutare il discarico, per evitare che la mancata concessione del discarico diventasse una sorta di scorciatoia per censurare la commissione con una maggioranza inferiore rispetto a quella prevista dalle disposizioni del trattato.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,772,899,596 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK