検索ワード: schraubenkupplung (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

schraubenkupplung

イタリア語

attacco a vite

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

kupplugsschwengel der schraubenkupplung

イタリア語

manubrio del tenditore degli organi di attacco

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die schraubenkupplung wiegt höchstens 36 kg.

イタリア語

il peso massimo dell'attacco a vite non può eccedere 36 kg.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

das gewicht der schraubenkupplung darf höchstens 36 kg betragen.

イタリア語

il peso massimo dell'attacco a vite non può eccedere 36 kg.

最終更新: 2017-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

schraubenkupplung, konventionell | | | x | | x | a, h1 |

イタリア語

accoppiatore a vite convenzionale | | | x | | x | a, h1 |

最終更新: 2010-06-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die schraubenkupplung nimmt eine kraft von 850 kn auf, ohne zu brechen.

イタリア語

l'attacco a vite deve sopportare una forza pari a 850 kn senza rompersi.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die schraubenkupplung muss einer kraft von 850 kn standhalten, ohne zu brechen.

イタリア語

l'attacco a vite deve sopportare una forza pari a 850 kn senza rompersi.

最終更新: 2017-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die bruchfestigkeit der schraubenkupplung ist geringer als die bruchfestigkeit sonstiger teile der zugvorrichtung.

イタリア語

il carico di rottura dell'attacco è inferiore a quello delle altre parti dell'organo di trazione.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die bruchfestigkeit der schraubenkupplung muss niedriger sein als die bruchfestigkeit der übrigen teile der zugeinrichtung.

イタリア語

il carico di rottura dell'attacco è inferiore a quello delle altre parti dell'organo di trazione.

最終更新: 2017-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die länge der schraubenkupplung gemessen vom angriffspunkt des einhängebügels bis zur mitte des kupplungsbolzens und des zughakens beträgt

イタリア語

la lunghezza dell'attacco a vite, misurata dal punto di ingaggio dell'arco al centro del bullone di attacco e del gancio, è pari a:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die schraubenkupplung muss so ausgelegt sein, dass zuginterne kräfte nicht zum unbeabsichtigten lösen der kupplung führen können.

イタリア語

l'attacco a vite deve essere tale che gli sforzi durante la corsa non possano sbloccarlo involontariamente.

最終更新: 2017-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

wenn sie keine herkömmliche schraubenkupplung und puffer besitzen, müssen sie an beiden enden über einrichtungen zur montage einer hilfskupplung verfügen.

イタリア語

in caso non siano dotati di attacco standard a vite e di respingenti, devono essere forniti di un sistema che consenta l'uso di attacchi di soccorso ad entrambe le estremità.

最終更新: 2017-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

wenn die züge nicht mit einer standard-schraubenkupplung und entsprechenden puffern ausgerüstet sind, kann an beiden zugenden eine notkupplung montiert werden.

イタリア語

in caso non siano dotati di attacco standard a vite e di respingenti, devono essere forniti di un sistema che consenta l'uso di attacchi di soccorso ad entrambe le estremità.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

jeder wagen für spurweite 1520 mm und 1435 mm, der den vorschriften dieser tsi entspricht, muss zugleich mit automatischer kupplung und schraubenkupplung nach einer der folgenden lösungen ausgerüstet sein:

イタリア語

ogni carro conforme alla presente sti per lo scartamento di 1520 mm e 1435 mm deve essere equipaggiato di un organo di aggancio automatico e di un accoppiamento a vite secondo una delle seguenti soluzioni:

最終更新: 2017-03-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

- der wagen kann mit zurückgesetzten puffern und automatischer kupplung ausgerüstet sein; die puffer in ausgefahrener position müssen den betrieb eines wagens mit schraubenkupplung oder zwischenkupplung zulassen.

イタリア語

- il carro può essere equipaggiato di respingenti nascosti e di un organo di aggancio automatico; i respingenti in posizione avanzata consentono di far circolare un carro con un accoppiamento a vite o un organo di aggancio intermedio.

最終更新: 2016-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

c) bezüglich des mechanischen widerstands von baugruppen sind die zugeinrichtung (einschließlich elastischer vorrichtung), zughaken und schraubenkupplung für eine lebensdauer von dreißig jahren auszulegen.

イタリア語

c) per la resistenza meccanica degli assemblaggi, l'organo di trazione (escluso il dispositivo elastico), i ganci di trazione e gli attacchi a vite sono progettati per avere una durata di vita di trent'anni.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

güterwagen mit schraubenkupplung und mit seitenpuffern sowie züge bestehend aus güterwagen mit schraubenkupplungen und seitenpuffern an den stirnseiten und kupplungsstangen/kurzkupplungen zwischen den wagen müssen unabhängig von der jeweiligen bauart eine mindestkraft in längsrichtung aufnehmen, die unter folgenden bedingungen des bezugstests gemessen wird:

イタリア語

i carri merci provvisti di agganci a vite e respingenti laterali, nonché gli insiemi di carri merci provvisti di agganci a vite e respingenti laterali alle estremità del convoglio e di biella d'accoppiamento/accoppiatore corto tra le singole unità, devono essere in grado di reggere, indipendentemente dal tipo di carro, uno sforzo longitudinale minimo nelle condizioni della prova di riferimento pari a:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

grenzkraft der schraubenkupplungen

イタリア語

limite di resistenza

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,761,996,625 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK