人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2.2 Übergang von der schmelze zum festen glas
2.2 transizione della fusione al vetro solido
最終更新: 2013-01-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
aktive chancengleichheitspolitiken müssen zum festen bestandteil der jugendpolitik werden.
nell'ambito della politica della gioventù devono figurare misure attive atte a garantire le pari opportunità.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
ein strukturiertes mentoring zum festen bestandteil von doktorandenprogrammen zu machen;
integrare il tutorato strutturato nei programmi di dottorato.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
g) große regale, zur montage und zum festen einbau z.
g) scaffalature di grandi dimensioni destinate ad essere montate e fissate in modo definitivo (per esempio: nei magazzini, laboratori, depositi);
最終更新: 2016-11-26
使用頻度: 4
品質:
参照:
die vereinfachung wurde darüber hinaus zum festen bestandteil der reforminitiativen in allen politikbereichen.
ma la semplificazione va oltre ed è diventata parte integrante della revisione di tutte le politiche.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
auserdem sollte die beschaftigungspolitik zum festen bestandteil des vertrages uber die europaische union gemacht werden.
bisognerebbe altresi inserire la politica dell'occupazione nel trattato sull'unione europea.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
das vereinfachungsprogramm hat sich von einer reihe von einzelmaßnahmen zum festen bestandteil jeder reforminitiative in sämtlichen politikbereichen entwickelt.
costituita inizialmente da una serie di misure sparse, l'azione di semplificazione si è sviluppata diventando parte integrante di ogni revisione delle politiche in vigore, in tutti i settori.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
nach ansicht des ausschusses sollten folgenabschätzungen zum festen bestandteil des politischen entscheidungsprozesses auf europäischer und einzelstaatlicher ebene werden.
secondo il comitato, l'analisi d'impatto regolamentare dovrebbe essere parte integrante del processo decisionale al livello sia comunitario che nazionale.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
darüber hinaus ist die vorbereitung auf den katastrophenfall mehr und mehr zum festen bestandteil der humanitären hilfe im anschluss an naturkatastrophen geworden.
inoltre, la capacità di rispondere alle calamità è stata inclusa in maniera più sistematica nella risposta umanitaria ai disastri naturali.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
die erfüllung dieser ansprüche gestaltet sich natürlich schwieriger, wenn praktische prüfungen zum festen bestandteil der evaluierung beruflicher kompetenzen werden.
in sintesi, i vantaggi offerti sono costituiti dalla maggior motivazione del singolo individuo ad investire nelle qualifiche e dalla consistente disponibili tà di lavoratori altamente qualificati.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber ich würde es überaus begrüßen, wenn es der deutschen regierung gelänge,.das thema solidarität zum festen bestandteil der tagesordnung zu machen.
io invece apprezzerei moltissimo se il go verno tedesco riuscisse a dare la priorità al tema solidarietà.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
auch wenn die folgenabschätzung zum festen bestandteil der arbeitsmethoden und der beschlussfassung der kommission geworden ist, ist letztere darauf bedacht, das system noch weiter zu verfeinern.
la valutazione d'impatto è ormai parte integrante della prassi di lavoro e del processo decisionale della commissione, che si è comunque impegnata a migliorare ulteriormente il sistema.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
daher sollte die tätigkeit der selbstständigen so ausgerichtet werden, dass sie den nationalen standards entspricht und zum festen bestandteil erschwinglicher öffentlicher gesundheitsdienste wird."
per questo motivo le attività dei lavoratori autonomi dovrebbero essere orientate in modo tale da rispondere alle norme nazionali e diventare parte integrante dei servizi sanitari pubblici accessibili.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
abgesehen von diesen zehn jahren des nachdenkens, der sensibilisierung und der maßnahmen bleibt sicher noch viel zu tun, bis die rechte der frau zum festen bestandteil der rechte der menschlichen person werden.
perciò, a mio avviso, questo proble ma può essere risolto non a livello giuridico, ma mediante l'educazione, la cultura e il comporta mento dei cittadini.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
computer aller größen sind für die mehrheit der bevölkerung bereits zum festen bestandteil des alltagslebens geworden, und die möglichkeiten der automatisierung und kontrolle, innerhalb des arbeitsplatzes oder ferngesteuert, wachsen rasch.
le amministrazioni comunali o altre collettività locali, sono intervenute in più modi per cambiare questa situazione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dabei wurde ein revidierter goldstandard vereinbart: die wechselkurse der nationalen währungen der großen wirtschaftsmächte wurden an den dollar gebunden, und der dollar war zum festen kurs von 35 usd je unze in gold konvertierbar.
in tale occasione ne fu concordata una versione rivista, in virtù della quale i tassi di cambio delle valute delle principali potenze economiche furono ancorati al dollaro statunitense di cui venne decretata la convertibilità in oro al prezzo fisso di 35 dollari l’oncia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
die butter darf höchstens 31 tage vor dem tag, an dem die zuständige stelle das angebot für den verkauf zum festen preis erhält, oder, im fall von ausschreibungen, 31 tage vor ende der angebotsfrist für den ausschreibungsteilzeitraum hergestellt worden sein.
il burro deve essere stato fabbricato nei 31 giorni precedenti il giorno in cui l'organismo competente ha ricevuto l'offerta di vendita a prezzo fisso o, in caso di gara, nei 31 giorni precedenti la scadenza del sottoperiodo di presentazione delle offerte.
最終更新: 2010-06-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
die europäische union sollte die grundsätze des rechts auf nahrung zum festen bestandteil ihrer handelspolitischen maßnahmen machen und gemeinsam mit den anderen wto-mitgliedern dafür sorge tragen, dass diese grundsätze auch fester bestandteil der multilateralen verhandlungen werden.
l'ue dovrebbe integrare strutturalmente i principi del diritto all'alimentazione nelle sue politiche commerciali e garantire con gli altri membri dell'omc che tali principi siano strutturalmente integrati nei negoziati multilaterali.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.1.7 der ausschuß fordert die kommission auf, die konzipierung und herstellung von schulischem lehrmaterial, das europas große sprachliche und kulturelle vielfalt unterstreicht und sie zum festen bestandteil eines gemeinsamen europäischen erbes macht, unionsweit zu unterstützen.
3.1.7 ii comitato invita la commissione ad appoggiare l'elaborazione e la produzione di materiale pedagogico da utilizzare nelle scuole di tutta l'unione europea che metta in evidenza l'ampia diversità linguistica e culturale dell'europa e la collochi chiaramente nel patrimonio europeo comune.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: