Google で調べる

検索ワード: unbedarft (ドイツ語 - オランダ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

オランダ語

情報

ドイツ語

Erinnern wir uns zunächst einmal daran, daß Europa im Bereich der Raumfahrt nicht unbedarft ist.

オランダ語

Laat ik er allereerst aan herinneren dat Europa geen nieuwkomer is op het gebied van de verovering van de ruimte.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

Wie lange wird es dauern, bis die Regierungen erkennen, daß sie in dieser Sache ziemlich unbedarft dastehen?

オランダ語

Hoe lang duurt het nog voordat de regeringen zich realiseren dat zij eigenlijk met lege handen staan in deze kwestie?

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

Desama fahrt nicht unbedarft ist. Tatsächlich ist es uns in den ver gangenen Jahren gelungen, unsere Autonomie und unsere Unabhängigkeit im Bereich der Raumfahrt zu erhalten, und dies hauptsächlich dank zweier Bemühungen.

オランダ語

Malerba gelopen maanden hebben er enkele bijzonder belangrijke gebeurtenissen plaatsgevonden zoals de reis van de Mars Pathfinder, de gelukte lancering van ARIANES 5 en op dit moment die van Lunar Prospector.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Die Agentur ignoriert oder ist sich vielleicht der weiteren politischen Auswirkungen nicht bewußt, die es haben kann, wenn große Mengen Uran um die Welt herumreisen, aber der Rat kann es sich nicht leisten, so unbedarft zu sein.

オランダ語

Het is dus noodzakelijk, mijnheer de Voorzitter, dat op de EG-lidstaten en andere landen een dringend beroep wordt gedaan de verkoop en levering te verbieden van alles wat maar enigszins kan bijdragen aan de Iraanse wapenproduktie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Sie scheint zu glauben, die Angabe der Gegend, aus der etwas kommt, reiche als Information für den armen, unbedarften Verbraucher aus, und das unmittelbar vor dem Anbruch des Jahres 1992 und des freien und offenen Marktes, auf dem Lebensmittel und andere Erzeugnisse ungehindert über die Grenzen gebracht werden können.

オランダ語

Wij zijn dus van oordeel dat het materiaal niet terug naar Irak kan worden gestuurd gezien de situatie aldaar. Kan de commissaris ons zeggen of er nog ergens anders in de Gemeenschap ander kernmateriaal of kernafval is dat momenteel tot deze categorie gaat behoren en zo ja, overweegt de Commissie daar speciale extra voorschriften voor in te voeren?

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Lange (PSE). - Herr Präsident, Frau Kommissarin! Der unbedarfte Leser dieses Berichts könnte schon die Frage stellen, wozu gibt es eigentlich diesen Bericht?

オランダ語

Mevrouw Cresson, ook de richtlijnen betreffende het Ge meenschappelijk Centrum voor Onderzoek met zijn ze ven centra moeten worden herzien.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Zu einer wichtigen Ursache für die Arbeitslosigkeit, und zwar der unbedarften, unüberlegten Handhabung der internationalen Öffnung, findet man jedoch in dem Bericht nichts außer einer kurzen Bemerkung zu dem Teilproblem der Sozialvorschriften in Handelsverträgen.

オランダ語

Tenslotte wil ik er de heer Flynn op wijzen dat de Unie de concurrentie — vooral met de lage-loonlanden — niet aankan en derhalve geen economische groei kan verwezenlijken, zolang we niet in staat zijn voldoende arbeidsplaatsen van hoog niveau te creëren.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Tun wir doch nicht so, als seien Rassismus und Neonazismus, Fremdenhaß und Gewalt ein Problem von ein paar Verführern und von noch unbedarften Verführten!

オランダ語

Laten we toch niet doen alsof racisme en neo-nazisme, vreemdelingenhaat en geweld een probleem zijn van enkele verleiders en van nog naïeve verleiden!

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

chen werden, daß wir nun drei Mitgliedsländer mehr haben. Dann kommt ein neues Mitglied dieses Parlaments, Frau Hardstaff, betrachtet sich die Sache und geht dann etwas frisch und im guten Sinne unbedarft ans Werk und stellt fest, daß es ja ein ganz schrecklicher Zustand ist, daß wir für ein Produkt — in diesem Falle Kartoffelstärke —, von dem wir in der EG zu wenig haben und etwas einführen müssen, trotzdem Ausfuhr erstattungen gewähren.

オランダ語

worden toegekend, hoewel de produktie in de Unie niet volstaat om in de communautaire behoeften te voorzien en het produkt derhalve moet worden ingevoerd.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Sie, Frau Green, haben von~elnem faschistischen Kommissar gespro­chen: Heute, auf der Schwelle zum Jahr 2000, ist das, was Sie gesagt haben, einfach anachronistisch; es bedeutet lediglich, unbedarft zu sein und zu provozieren.

オランダ語

Hopelijk heeft u zich tot taak gesteld om ten opzichte van het Parlement een open houding aan te nemen, om doorlopend overleg met ons te voeren, misschien ook wel om zo nu en dan in aanvaring met ons te komen, maar dat hopen wij niet.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Das völlige Schweigen der Kommuni­sten zu dieser Tragödie wundert uns nicht, da der islamische Nationalismus ihren Zwecken dient, sowohl im Nahen Osten als auch in unserem eigenen Land. Um so mehr muß man sich über Stellungnahmen wundern oder besser gesagt, sie verurteilen, denen es an Offen­heit fehlt und die den Beifall einiger Unbedarfter, die dem dafür Verantwortlichen das Image eines Humani­sten verleihen, erheischen.

オランダ語

Nee, het betrof het onvermijdelijke gevolg van een snel groeiende bevolking en een stagnerende voedselproduktie, die op haar beurt voortkwam uit de aanwezigheid van een regering die zich meer bekommerde om de kruiperige onderdanigheid dan om het bestaan van haar onderdanen, en een schrijnend gebrek aan onderwijs voor met name degenen die het land bewerkten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Herr Präsident, Frau Kommissarin! Der unbedarfte Leser dieses Berichts könnte schon die Frage stellen, wozu gibt es eigentlich diesen Bericht?

オランダ語

Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Cresson, als een buitenstaander dit verslag leest, zou hij de vraag kunnen stellen waar dit verslag eigenlijk voor nodig is?

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Präsident des Rechnungshofs, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dieser neue Bericht des Rechnungshofs, der uns soeben vorgelegt wurde, veranlasste den Ausschuss für Haushaltskontrolle zu einigen Feststellungen bezüglich der Problematik der Ausführung des Gemeinschaftshaushalts, wobei wir uns gleichzeitig vor restriktiven Auslegungen, die wir aus der unbedarften Auswertung bestimmter Angaben ableiten könnten, hüten sollten.

オランダ語

Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de voorzitter van de Rekenkamer, dit nieuwe verslag van de Rekenkamer dat ons zojuist werd voorgelegd is voor de Begrotingscommissie in zoverre interessant dat het verscheidene vaststellingen bevat over problemen bij het beheer van de communautaire begroting, maar tezelfdertijd waarschuwt voor restrictieve interpretaties die zouden kunnen voortvloeien uit een ongenuanceerde beoordeling van bepaalde gegevens.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

Das ist ein begrifflicher Widerspruch, denn das Internet ist ein Schaufenster, das bei jedem Nutzer, der sich eingeloggt hat, auf jedem Bildschirm erscheint, und künstlich zu argumentieren, dass eine Website gezielt auf eine, nicht aber auf eine andere, Gruppe ausgerichtet ist, das ist sprachlich oberflächlich, wirtschaftlich unsinnig und technisch unbedarft.

オランダ語

Dat is een contradictio in terminis aangezien Internet een winkeletalage vormt voor iedereen die met een computer op het netwerk is aangesloten. Om op een gekunstelde manier te beargumenteren dat een website wel op sommige mensen gericht kan zijn, maar niet op andere, getuigt van taalkundige gemakzucht, commerciële onzinnigheid en technologisch onbenul.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

Ich habe diesen Änderungsantrag damit begründet, dass die Kreditinstitute einiger Mitgliedstaaten die eingetragene Hypothek gegenüber dem tatsächlich ausgereichten Betrag verdreifachen, was dem Verbraucher doppelt zum Schaden gereicht: Erstens dem Anschein nach, denn Unbedarften könnte die Schuld dreimal so hoch wie die tatsächliche erscheinen, und zweitens im Hinblick auf die Kosten, insbesondere die Notariatskosten, die nach der eingetragenen Hypothek berechnet werden.

オランダ語

De achtergrond van dit amendement was dat in enkele lidstaten de kredietinstellingen een drie maal zo hoge hypotheeksom laten registreren als zij daadwerkelijk verstrekken, met een dubbel nadeel voor de consument: in de eerste plaats imagobeschadiging, want voor degenen die hiervan niet op de hoogte zijn, lijkt de schuld drie maal zo groot als ze is; in de tweede plaats hogere kosten, in het bijzonder hogere notariskosten, want deze zijn afhankelijk van de geregistreerde hypotheeksom.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK