プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die patienten sollten auf mögliche risikofaktoren für infektionen hingewiesen werden und mögliche risikofaktoren meiden.
bolesnike treba upoznati s potencijalnim čimbenicima rizika za razvoj infekcije i savjetovati im njihovo izbjegavanje na odgovarajući način.
während der behandlung mit diesem arzneimittel dürfen sie sich nicht unter einer höhensonne oder auf der sonnenbank sonnen und sollten natürliche sonnenstrahlen soweit wie möglich meiden.
ne upotrebljavajte lampe za sunčanje ili solarije te izbjegavajte izlaganje sunčevom svjetlu koliko god je moguće tijekom liječenja ovim lijekom.
die patienten müssen angewiesen werden, täglich ein sonnenschutzmittel zu verwenden, vor sonnenlicht schützende kleidung zu tragen und andere photosensibilisierende arzneimittel zu meiden.
bolesnike treba uputiti da svakodnevno koriste sredstva sa zaštitu od sunca, da nose odjeću koja ih štiti od izloženosti suncu i da izbjegavaju druge lijekove za koje se zna da uzrokuju fotoosjetljivost.
die patienten sind anzuweisen, grapefruits und grapefruitsaft zu meiden, da dies zu einer hemmung von cyp3a in der darmwand führen und die bioverfügbarkeit von ceritinib erhöhen würde.
bolesnike treba uputiti da izbjegavaju grejp i sok od grejpa, budući da oni mogu inhibirati cyp3a u stijenci crijeva te mogu povećati bioraspoloživost ceritiniba.
bei kindern mit photoaging-verletzungen, wie lentigines oder ephelides, werden das meiden von sonnenlicht sowie eine dermatologische nachsorge selbst nach abbruch der behandlung empfohlen.
u djece s lezijama uzrokovanih fotostarenjem, kao što su lentigo ili pjege, preporučuje se izbjegavanje sunca i dermatološki kontrolni pregledi čak i nakon prekida liječenja.
meiden sie den verzehr von produkten, die grapefruit enthalten für die gesamte dauer der behandlung mit diesem arzneimittel, da diese die cabometyx-konzentration in ihrem blut erhöhen können.
izbjegavajte uzimanje bilo kakvih proizvoda koji sadrže grejp sve dok uzimate ovaj lijek jer vam mogu povećati razine cabometyxa u krvi.
aus einer aktuellen studie4 über die wirtschaftlichen auswirkungen von erleichterungen bei der erteilung von visa für einen kurzfristigen aufenthalt geht hervor, dass zahlreiche reisende den schengen-raum aufgrund der für die sechs untersuchten drittstaaten geltenden visabestimmungen meiden und der eu somit direkt und indirekt ein erheblicher beitrag zum bip entgeht.
u nedavnoj studiji4 o gospodarskom učinku olakšavanja dobivanja viza za kratkotrajni boravak utvrđeno je da broj putnika koji su osujećeni u dolasku u schengenski prostor zbog trenutačne obveze posjedovanja vize za šest praćenih trećih zemalja predstavlja značajne izravne, neizravne i inducirane gubitke doprinosa bdp-u.