検索ワード: asado (ドイツ語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

asado

スペイン語

asado

最終更新: 2013-09-15
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

"pimento asado del bierzo"

スペイン語

"pimiento asado del bierzo"

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

pimiento asado del bierzo (bga)

スペイン語

pimiento asado del bierzo (igp)

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

name: "pimiento asado del bierzo"

スペイン語

nombre del producto: "pimiento asado del bierzo"

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

2 (pimiento asado del bierzo);abl.

スペイン語

2 (pimiento asado del bierzo);jo c 137 de 4.6.2005, p.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

pimiento asado del bierzo [g.g.a.]

スペイン語

pimiento asado del bierzo (aĢin)

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

2 (pimiento asado del bierzo);pb c 137 van 4.6.2005, blz.

スペイン語

2 (pimiento asado del bierzo);do c 137 de 4.6.2005, p.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

die etiketten und kontrolletiketten müssen deutlich sichtbar die aufschrift "pimiento asado del bierzo" tragen.

スペイン語

en las etiquetas y contraetiquetas figurará obligatoriamente y de forma destacada la mención "pimiento asado del bierzo".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

name: _bar_ consejo regulador de la indicación geográfica protegida "pimiento asado del bierzo" _bar_

スペイン語

nombre: _bar_ consejo regulador de la indicación geográfica protegida "pimiento asado del bierzo" _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

2.1.name: _bar_ promotora de la indicación geográfica protegida "pimiento asado del bierzo" _bar_

スペイン語

2.1.nombre: _bar_ promotora de la indicación geográfica protegida "pimiento asado del bierzo" _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

(1) die anträge italiens auf eintragung der zwei bezeichnungen "fico bianco del cilento" und "melannurca campana", der antrag frankreichs auf eintragung der bezeichnung "huile d’olive de nice" sowie die anträge spaniens auf eintragung der vier bezeichnungen "pimiento asado del bierzo", "montes de granada", "aceite de la rioja" und "antequera" sind gemäß artikel 6 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 2081/92 im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht worden [2].

スペイン語

(1) de conformidad con el artículo 6, apartado 2, del reglamento (cee) no 2081/92, la solicitud de italia para el registro de las dos denominaciones "fico bianco del cilento" y "melannurca campana"; la solicitud de francia para el registro de la denominación "huile d’olive de nice"; y la solicitud de españa para el registro de las cuatro denominaciones "pimiento asado del bierzo", "montes de granada", "aceite de la rioja" y "antequera" se publicaron en el diario oficial de la unión europea [2].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,761,735,201 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK