検索ワード: doit (ドイツ語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Spanish

情報

German

doit

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

48. enfin, la mesure doit être proportionnelle.

スペイン語

48. enfin, la mesure doit être proportionnelle.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

la commission doit donc exprimer des doutes à ce sujet.

スペイン語

la commission doit donc exprimer des doutes à ce sujet.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

le plan de restructuration doit notamment contenir les éléments suivants:

スペイン語

le plan de restructuration doit notamment contenir les éléments suivants:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

elle doit en particulier être évaluée sur la base des questions suivantes:

スペイン語

elle doit en particulier être évaluée sur la base des questions suivantes:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

cet avantage doit être sélectif en ce qu'il favorise certaines entreprises.

スペイン語

cet avantage doit être sélectif en ce qu'il favorise certaines entreprises.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bewegung « dadis doit rester » („dadis muss bleiben“)

スペイン語

movimiento «dadis doit rester»

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(21) une formation en langues étrangères doit être dispensée à une partie des salariés.

スペイン語

(21) une formation en langues étrangères doit être dispensée à une partie des salariés.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dès lors, il faut considérer que la conversion de la facilité de crédit en capital social doit être comparée à un investissement.

スペイン語

dès lors, il faut considérer que la conversion de la facilité de crédit en capital social doit être comparée à un investissement.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- le plan de restructuration doit permettre de rétablir dans un délai raisonnable la viabilité à long terme de l'entreprise

スペイン語

- le plan de restructuration doit permettre de rétablir dans un délai raisonnable la viabilité à long terme de l'entreprise

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

la température de congélation doit être égale ou inférieure à moins 30º celsius permettant d'obtenir une température à cöur égale ou inférieure à moins 15º celsius.

スペイン語

la température de congélation doit être égale ou inférieure à moins 30 ° celsius , permettant d'obtenir une température à coeur égale ou inférieure à moins 15 ° celsius .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(14) en troisième lieu, la mesure en cause doit affecter la concurrence et les échanges entre les États membres.

スペイン語

(14) en troisième lieu, la mesure en cause doit affecter la concurrence et les échanges entre les États membres.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

französisch certificat valable … (État membre émetteur) / viande destinée à la transformation de … [produits a] [produits b] (rayer la mention inutile) dans … (désignation exacte et numéro d’agrément de l’établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) / règlement (ce) no 1206/2004

スペイン語

en francés certificat valable … (État membre émetteur) / viande destinée à la transformation de … [produits a] [produits b] (rayer la mention inutile) dans … (désignation exacte et numéro d’agrément de l’établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) / règlement (ce) no 1206/2004

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,728,939,232 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK