検索ワード: gemeinschaftswerften (ドイツ語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Spanish

情報

German

gemeinschaftswerften

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

internationale beziehungen der beschäftigungslage der gemeinschaftswerften zum ausdruck.

スペイン語

relaciones internacionales largo de los últimos meses, y que ninguna mejoría se vislumbra a corto plazo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die auftragseingänge der gemeinschaftswerften haben zur zeit einen derart niedri-

スペイン語

para realizar ese objetivo, la resolución invitaba a las autoridades públicas nacionales y comunitarias a sostener los esfuerzos de la industria con miras a su adaptación estructural, y particularmente a limitar las consecuencias sociales de la crisis, así como a identificar las medidas que puedan ejercer un efecto positivo en el sector de la demanda.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für die zwecke dieser studie sind die efta-werften als gemeinschaftswerften anzusehen.

スペイン語

a efectos de este estudio, los astilleros de la aelc se consideran como comunitarios.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es sollte alles darangesetzt werden, die einführung von hochentwickelten schiffen in den gemeinschaftswerften zu fördern.

スペイン語

considerando que deben realizarse todos los esfuerzos posibles para fomentar la introducción, en los astilleros de la comunidad, de buques de técnicas avanzadas;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem haben die kommissionsdienststellen eine marktstudie ausgeschrieben, um den abstand zwischen den kosten der gemeinschaftswerften und den preisen auf dem weltmarkt zu ermitteln.

スペイン語

de acuerdo con este enfoque los servicios de la comisión ya han enviado una licitación para un estudio de mercado con objeto de determinar la diferencia entre los costes de los astilleros comunitarios y los precios mundiales en el sector de la construcción naval.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kurzfristig sind wirksame maßnahmen zur gewährleistung angemessener rahmenbedingungen für die europäischen flotten festzulegen, von denen das schicksal der gemeinschaftswerften in so großem maße abhängt.

スペイン語

definir en breve plazo acciones eficaces en defensa de la gestión de las flotas pesqueras europeas, de las que depende en gran medida el futuro de la construcción naval comunitaria.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in anderen marktsegmenten hingegen leiden die gemeinschaftswerften nachweislich unter nachteiligen auswirkungen in form einer bedeutenden und ernsthaften schädigung, die durch den unlauteren wettbewerb koreas verursacht wird.

スペイン語

sin embargo, en otros segmentos, existen pruebas de que los astilleros comunitarios han sufrido repercusiones negativas en forma de graves perjuicios causados por la competencia desleal de corea.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

werden rat und kommission es ferner in erwägung ziehen, die praxis zu prüfen, bei der schiffbauer der gemeinschaft schiffsmotoren kaufen und sie in gemeinschaftswerften einbauen?

スペイン語

este punto se tratará mañana. por tanto, considero resuelto el problema.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese aktion sieht die gewährung einer finanzhilfe an die reedereien der gemein schaft für die auftragsvergabe zum bau von seeschiffen auf gemeinschaftswerften vor, wenn diese reedereien gleichzeitig die doppelte tonnage der neubauten ab wracken lassen.

スペイン語

formalmente constituido en enero de 1979, ese grupo comprende las cinco «personalidades inde-

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

weiterhin ist zu bedenken, daß es bei der umstrukturierung der gemeinschaftswerften unterschiedliche phasen und sehr verschieden gelagerte situationen gibt, die es zu berücksichtigen gilt, wenn ein derart komplexes und weitreichendes interventionsinstrument ge schaffen wird.

スペイン語

de relieve las siguientes ideas: una, es la de que la salvación de este sector pasa por el desarrollo de la marina mercante comunitaria y su fortalecimiento por la mayor participación de ésta en el comercio externo de la comunidad.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

239 touristisches unterseeboot nicht unter die richtlinie fielen und daß eine 1986 von der französischen regierung genehmigte beihilfe für ein fahrgastsegelschiff für die französischen antillen nach der damals geltenden richtlinie geprüft werden konnte, der zufolge beihilfen an reeder zulässig waren, wenn sie keine diskriminierung zwischen den gemeinschaftswerften hervorriefen.

スペイン語

en su examen de los casos de aplicación que se habían producido entre 1986 y 1992, y respecto de los cuales la comisión había incoado también un procedimiento, la comisión pudo constatar que dos paquebotes de vela estaban registrados en territorios de ultramar, que una goleta y un submarino turístico no entraban en los ámbitos de aplicación de la directiva y que, finalmente, la ayuda a un paquebote de vela destinado a las antillas francesas, que había sido autorizada por el gobierno francés en 1986, podía examinarse con arreglo a la directiva vigente en aquél momento, en virtud de la cual se autorizaban las ayudas a los armadores a condición de que su concesión no implicara discriminación entre astilleros comunitarios.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1975 wurden in den gemeinschaftswerften 208 833 menschen beschäftigt, 1985 war die zahl der arbeitsplätze bereits auf 105 247 gesunken; diese zahlen spiegeln nicht nur einen dramatischen produktionsrückgang wider, sie lassen auch die zukunft in einem düsteren licht erscheinen.

スペイン語

estos están pensados como complemento de las operaciones que pueden beneficiarse de las ayudas del fondo social y regional.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(7) am 20. juli 1992 hatte der rat mit der richtlinie 92/68/ewg die richtlinie 90/684/ewg dahingehend geändert, dass eine ausnahme von den für die übrigen gemeinschaftswerften geltenden vorschriften zugunsten der werften in ostdeutschland eingeführt wurde, damit dort die dringend erforderlichen umfassenden umstrukturierungsmaßnahmen vorgenommen werden konnten.

スペイン語

(7) el 20 de julio de 1992, el consejo modificó la directiva 90/684/cee mediante la directiva 92/68/cee, en la que se introdujo en favor de los astilleros de alemania oriental una excepción a las normas aplicables a los demás astilleros comunitarios con el fin de que se pudiesen adoptar las amplias y urgentes medidas de reestructuración necesarias.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,750,200,842 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK