人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die kommission gibt die im anhang aufgeführten erklärungen ab.
la comisión adopta las declaraciones expuestas en el anexo.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dann habe ich eine konkrete frage zur Ölgesellschaft premier oil, die im september 1997 die absicht bekundet hat, die anteile der us-firma texaco an einem erdgasvorhaben zu kaufen.
sin embargo, la participación de la principal fuerza opositora, el partido demócrata, en el parlamento y en la redacción de la constitución es de crucial importancia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die im juni 2007vom projekt encodeveröffentlichten globalen ergebnisse verlagern auf diese weise das wissen der molekularbiologie auf ein völligneues gebiet.
esta evidencia de la importancia y la diversidadde los arn suscita a su vez un gran interrogante sobre las propias bases de la regulaciónde la transcripción.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bei einem mengentender gibt die ezb den zinssatz vor ; die teilnehmer geben gebote über den betrag ab , den sie bereit sind , zu diesem festsatz zu kaufen bzw .
en el primer caso , el bce especifica previamente el tipo de interés , y las entidades de contrapartida solicitan la cantidad que desean obtener a dicho tipo ( 21 ) .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
dadurch, dass es nur wenige größere unternehmen gibt, die im bereich des kernbrennstoffkreislaufs tätig sind, kann es zu unerwarteten versorgungsengpässen kommen.
el escaso número de protagonistas destacados en las diferentes etapas del ciclo del combustible pueden crear limitaciones de abastecimiento inesperadas.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
bei einem mengentender gibt die ezb den zinssatz vor; die teilnehmer geben gebote über den betrag ab, den sie bereit sind, zu diesem festsatz zu kaufen bzw. zu verkaufen.
nota: la numeración corresponde a las etapas definidas en el recuadro 3.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das parlament ist der auffassung, daß die möglichkeit von dreiecksgeschäften vorgesehen werden muß, die es der gemeinschaft gestatten, in ländern, die im gleichen geographischen gebiet wie der begünstigte liegen, unter bestimmten voraussetzungen agrarerzeugnisse oder nahrungsmittel zu kaufen.
el objeto de esta propuesta es extender a los productos ceca las disposiciones del regla
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die im vorangegangenen abschnitt genannten gesellschaftlichen veränderungen sind in gewisser weise das ergebnis dieser technologischen veränderungen, die offensichtlich viele räumliche und zeitliche grenzen der menschlichen existenz aufgehoben und die wahlfreiheit des individuums erweitert haben.
las evoluciones sociales a las que nos referíamos en el párrafo anterior son, en cierta medida, el resultado de dichos cambios, que parecen haber eliminado muchas de las limitaciones de espacio y tiempo en la existencia humana además de posibilitar la capacidad de elección del individuo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese verordnung benennt vorhaben von gemeinsamem interesse und gibt die anforderungen vor, die im hinblick auf den betrieb der infrastruktur des transeuropäischen verkehrsnetzes eingehalten werden müssen.
el presente reglamento determina proyectos de interés común, lo que incluye la especificación de los requisitos que se han de cumplir para la gestión de las infraestructuras de la red transeuropea de transporte.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
der ewsa spricht sich zwar generell für die Öffentlichkeit der beschlüsse aus, ist sich aber nichtsdestoweniger bewusst, dass es beschlüsse gibt, die im hinblick auf das risiko von turbulenzen auf dem finanzmarkt nicht unmittelbar öffentlich gemacht werden können.
además de defender esta norma de carácter general, el cese es muy consciente de que algunas decisiones no pueden hacerse públicas de manera inmediata debido a los riesgos de alteración del mercado financiero.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
anmerkung : die durchgezogene linie gibt die durchschnittliche jahreswachstumsrate des hvpi an , die im berichtszeitraum 1,9 % betrug .
hasta el momento , el bce ha podido reducir las expectativas de inflación , volviéndolas a situar en niveles relativamente bien anclados y acordes con la estabilidad de precios .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
artikel 7 a des vertrags zur gründung der europäischen gemeinschaft oder die anderen bestimmungen jenes vertrags oder des vertrags über die europäische union oder die im rahmen dieser verträge beschlossenen maßnahmen berühren in keiner weise das recht des vereinigten königreichs, solche kontrollen ein- oder durchzuführen.
y b) decidir si concede a otras personas el permiso de entrar en el territorio del reino unido n a d a en el artículo 7 a del tratado constitutivo d e la comunidad europea o en cualquier otra disposición de dicho tratado o del tratado de la unión europea o en cualquier medida adoptada en virtud d e los mismos menoscabará el derecho del reino unido a adoptar o a ejercer dichos controles.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
(4) die zuständige behörde gibt die im rahmen der bedarfsvorausschätzung verfügbare höchstmenge in der letzten woche des monats bekannt, der dem antrags monat vorausgeht.
el presente reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el diario oficial de las comunidades europeas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das dossier, das wir hierzu gerade erstellen, wird uns zum beispiel zeigen, daß es abkommen gibt, die im grunde weniger teuer sind, die aber leider nicht genutzt werden.
también me permito subrayar que esto debe desembocar en la creación de una estructura permanente para la vigilancia de la salud.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(5) die verschiedenen untersuchungen haben ergeben, dass es anwendungen mit pflanzenschutzmitteln, die paraquat enthalten, gibt, die im allgemeinen die anforderungen gemäß artikel 5 absatz 1 buchstaben a) und b) der richtlinie 91/414/ewg erfuellen, sofern geeignete maßnahmen zur risikobegrenzung getroffen und entsprechende auflagen erteilt werden.
(5) según los diversos exámenes efectuados, cabe esperar que haya usos de los productos fitosanitarios que contienen paraquat que satisfagan en general los requisitos establecidos en las letras a) y b) del apartado 1 del artículo 5 de la directiva 91/414/cee, siempre que se apliquen las medidas apropiadas de reducción del riesgo y restricciones.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。