人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
genau genommen ist es eine unterirdische standseilbahn.
en realidad, es de un funicular subterráneo.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
aber der konflikt geht genau genommen viel tiefer, es geht um weit mehr.
no obstante, en realidad, el conflicto va mucho más allá.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das be deutet aber genau genommen, alles geht so weiter wie bislang.
en esta votación un sí puede ser un sí a la muerte, un no puede ser un no a la violencia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b. akute hypertonie oder primärer aldosteronismus) genau genommen nicht-indikationen waren.
el chmp observó que algunas de las contraindicaciones incluidas en los rcp nacionales (tales como hipertensión aguda o aldosteronismo primario) eran, de hecho, no indicaciones.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
das unterformular basiert auf einer sql -abfrage, genau genommen einer parameterabfrage.
si introduce un nombre de campo en el cuadro vinculación de, los datos del campo procedente del formulario principal sustituirán a la variable que se indique en el cuadro vincular con.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
genau genommen wäre die erreichung jenes ausmaßes an steuerlicher harmonisierung, die nun in sehr mühevol
en materia de competencia fiscal, estoy absolutamente de acuerdo en que un mercado único, con una moneda única,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
genau genommen ist es heute nicht klar, wer bürger eines nicht vertretenen mitgliedstaats ist.
más concretamente, actualmente no está claro quién es un ciudadano no representado.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ich möchte mich daher auf folgende bemerkung, genau genommen auf die folgenden beiden bemerkungen beschränken.
la primera etapa prevé algunas medidas que ya han sido descritas por algunos de ustedes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das objekt statisticaldistribution liefert genau genommen mehrere verteilungen, je eine für jedes element der verwendeten klassifikation.
el objeto statisticaldistribution facilitará de hecho varias distribuciones, una para cada elemento de la clasificación utilizada.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
swift swift ist genau genommen weder ein zahlungs- noch ein abwicklungssystem und somit auch nicht aufsichtspflichtig.
swift swift no es un sistema de pago o de liquidación, por lo que esta sociedad no está regulada.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
es gibt auch mitgliedstaaten, in denen es die behörden nicht so genau genommen haben - eine schlechte sache.
la falta de control sobre la junta del tabaco, la junta del algodón y la organización del aceite de oliva, y su autonomía, agravan aún más los problemas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daß es mit den zulassungskriterien nicht so genau genommen wird, scheint sonnenklar sein. acht länder haben einmalige transaktionen vorgenommen.
en vísperas del lanzamiento de la moneda única, siguen sin resolverse cuestiones esenciales para la gestión de la futura unión monetaria: por ejemplo, en qué consistirá el control democrático.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
es ist genau genommen bereits die zweite einladung zu einem wochenende in amsterdam, die ich von einer dame aus holland erhalten habe.
este estudio, que se halla en fase muy avanzada, probablemente estará terminado a finales del otoño de este año.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
genau genommen repräsentieren arbeitsgemeinschaften meist eine größere gruppe von regionen derersten ebene"" in geografisch teilweise stark ausgedehnten kooperationsräumen.
las comunidades de trabajo propiamente dichas representan sobre todo a un amplio número de regiones del primer nivel1"' y cubren zonas geográficas de cooperación bastante grandes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der präsident. - herr falconer, ich fürchte, es sind doch einige konservative mitglieder anwesend: genau genommen drei!
leyendo el párrafo 23, mi grupo cree que debiera haber un componente obligatorio de asistencia a ancianos en todos los programas de estudio desde el nivel de pregraduado hasta el de titulado.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bei dem projekt ging es genau genommen mehr digitalen revolution in händen halten, zur stär um digitale demokratie als um meinungserhe kung und verbesserung der demokratischen ent bung.
el movimiento de la democracia electrónica gital es la interacción: la gente real responde y par eslá dedicado a utilizar el nuevo podei que la re ticipa en tiempo real.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(111) die gewährung der subventionen wird zwar mit mehrkosten im zusammenhang mit kleinbestellungen begründet, aber der begünstigte unterliegt auch verpflichtungen, die genau genommen nicht "ausgeglichen" werden.
111. la asignación de las subvenciones se basa en los costes excesivos que generan los pequeños pedidos, pero el operador beneficiario de las ayudas también está sujeto a obligaciones que no están "compensadas".
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
39. die Übermittlung personenbezogener daten von zuständigen behörden der mitgliedstaaten an drittstaaten fällt genau genommen nicht in den anwendungsbereich des titels vi des eu-vertrags.
39. si se quiere ser rigurosos, la transmisión de datos personales a terceros países por parte de las autoridades competentes de los estados miembros se sitúa fuera del ámbito de aplicación del título vi del tratado ue.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dienstleistungsunternehmen bezeich leistungsindikatoren ursprünglich für das verarbei nen tätigkeiten wie softwareentwicklung mögli tende gewerbe entwickelt wurden, erfassen sie cherweise als technologieentwicklung (obwohl die dienstleistungsinnovation unter umständen diese tätigkeiten genau genommen tatsächlich in nicht richtig.
pero sí tienen en los niveles de innovación persiste, aun cuando una importancia general para los servicios, del se controle el tamaño estadísticamente.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
genau genommen bedeutet die tatsache, daß sich die unternehmen für eine lebenslange weiterbildung der beschäftigten einsetzen wollen, auch, daß sie die pervertierten und zerstörerischen konsequenzen einer solchen politik akzeptieren.
así por ejemplo, una empresa que desea ser innovadora y formativa será estimulante para los trabajadores, pero ¿podrá mantenerse así? si cesa de innovar deberá temer la pérdida de sus mejores trabajadores, que la abandonarían rápidamente cuando ningún nuevo desafío pueda distraerlos de la aburrida rutina...
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: