検索ワード: kraftfahrzeugvertrieb (ドイツ語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

kraftfahrzeugvertrieb

スペイン語

distribución de vehículos

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gruppenfreistellungsverordnung im kraftfahrzeugvertrieb

スペイン語

reglamento de exención por categorías para la distribución de vehículos de motor

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

gruppenfreistellungsverordnung für den kraftfahrzeugvertrieb

スペイン語

reglamento de exención por categoríasaplicable a la distribución de vehículosautomóviles

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

4Überprüfung der gruppenfreistellungsverordnung für den kraftfahrzeugvertrieb

スペイン語

42.el 24 de julio de 2002, la comisión multó a nv hoek loos, aga ab, air liquide bv, air products nederland bv, boc group plc, messer nederland bv y westfalen gassen nederland bv con un total de 25,72 millones de euros porparticipar en un cártel secreto en el sector de losgases industriales y médicos en los países bajos.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

rechtlicher rahmen für den kraftfahrzeugvertrieb und kundendienst

スペイン語

marco jurídico de la distribución de vehículos automóviles y de los servicios de posventa

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

neuer rechtlicher rahmen für den kraftfahrzeugvertrieb und kundendienst

スペイン語

nuevo marco jurídico para la distribución de automóviles y el correspondiente servicio posventa

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kraftfahrzeugvertrieb gruppenfreistellung ­ begriff des bevollmächtigten vermittlers · rechtsmittel

スペイン語

transportes por carretera -disposiciones en materia so cial: aplicabilidad a tos transportes una parte de cuyo tra yecto se realiza en el territorio de un estado que no es parte contratante del acuerdo aetc - "período de 24 horas" y "día"

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

die vorbereitung einer neuen spezifischen rechtlichen regelung für den kraftfahrzeugvertrieb

スペイン語

preparación hacia un nuevo régimen legislativo específico para la distribución de vehículos automóviles

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alskonkretes beispiel sei hier auf die neue gruppenfreistellungsverordnung für den kraftfahrzeugvertrieb verwiesen.

スペイン語

paracumplir los objetivos de integración del mercado,es necesario mantener una disciplina estricta delas ayudas públicas en el mercado interior.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als konkretes beispiel sei hierauf die neue gruppenfreistellungsverordnung für den kraftfahrzeugvertrieb verwiesen.

スペイン語

la adopción en julio del nuevo reglamento de exención para la distribución de vehículos de motor puede servir de ejemplo concreto.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"wettbewerb — kraftfahrzeugvertrieb vermittlers — rechtsmittel" (sechste kammer)

スペイン語

"desestimar el recurso de casación y condenar en costas a la comisión."

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

alle diese studien stellen nützliche informationselemente für die festlegung der künftigen regelung für den kraftfahrzeugvertrieb dar.

スペイン語

todos estos estudios constitu­yen elementos de información útiles para deter­minar el futuro régimen para la distribución del sector del automóvil.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2001 wurden bei der Überarbeitung der gruppenfreistellung für den kraftfahrzeugvertrieb, die 2002 abgeschlossen wird, bedeutende fortschritte erzielt.

スペイン語

en 2001 avanzó considerablemente la revisión de la exención por categorías en el sector de la distribución de vehículos de motor, que finalizará en 2002.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"wettbewerb - kraftfahrzeugvertrieb - gruppenfreistellungsverordnung -einstweilige maßnahmen" (erste kammer)

スペイン語

a este respecto, rte se basa en un estudio de mercado según el cual tan sólo el 19% de los telespectadores utilizan la "rte guide", pues la mayoría de los usuarios consulta sobre todo los diarios para informarse de los programas de televisión.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

(') die gruppenfreistellungsverordnung über den kraftfahrzeugvertrieb, die im jahre 2002 abläuft, ist nicht gegenstand des neuen vorschlags.

スペイン語

(') el reglamento de exención por categorías relativo a la distribuicifm de vehículos automóviles, cuya vigencia finaliza en el año 2002. no se incluye en la citada propuesta.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

487.die gruppenfreistellungsverordnung (eg) nr. 1475/95 für den kraftfahrzeugvertrieb läuft am30. september 2002 aus.

スペイン語

reglamento de exención por categorías aplicable a la distribución de vehículos automóviles o 1475/95, relativo a la distribución de

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aus demselben grunde gewährleistet die neue verordnung über den kraftfahrzeugvertrieb in europa den privatverbrauchern freie paralleleinfuhren, während gleichzeitig strukturierte netze bestehen dürfen,

スペイン語

por esta misma razón, el nuevo reglamento sobre distribución de auto móviles en europa garantiza la libertad de realizar importaciones paralelas por parte de con sumidores, pero autoriza a la vez la existencia de unas redes estructuradas que garanticen un

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1energie: liberalisierung im elektrizitäts- und erdgassektor 2 postwesen 3 telekommunikation 4 verkehr 5 medien 6 kraftfahrzeugvertrieb 7 finanzdienstleistungen 8 informationsgesellschaft 9 freie berufe

スペイン語

1.energía: liberalización del sector de la electricidad y el gas2.servicios postales3.telecomunicaciones4.transporte 5.medios de comunicación6.distribución de vehículos de motor7.servicios financieros 8.sociedad de la información9.profesiones liberales

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aus demselben grunde gewährleistet die neue verordnung über den kraftfahrzeugvertrieb in europa den privatverbrauchern freie paralleleinfuhren, während gleichzeitig strukturierte netze bestehen dürfen, die eine kundendienstgarantie übernehmen.

スペイン語

por esta misma razón, el nuevo reglamento sobre distribución de automóviles en europa garantiza la libertad de realizar importaciones paralelas por parte de consumidores, pero autoriza a la vez la existencia de unas redes estructuradas que garanticen un servicio postventa adecuado.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf der grundlage der vorstehenden allgemeinen betrachtungen und besonderen bemerkungen spricht sich der ausschuss für die beibehaltung der speziellen grup­penfreistellung für den kraftfahrzeugvertrieb aus und ersucht die kommission zu prüfen, wie die gegenwärtige verordnung geändert und ergänzt werden kann.

スペイン語

en virtud de las observaciones generales y específicas antes expresadas, el comité se pronuncia a favor de confirmar la exención especial por categorías a la distribución de los vehículos de motor, e insta a la comisión a que explore métodos para modificar y prolongar el actual reglamento.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,737,646 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK