検索ワード: konformitätsbewertungsverfahrens (ドイツ語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Czech

情報

German

konformitätsbewertungsverfahrens

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

チェコ語

情報

ドイツ語

(c) eine beschreibung des angewendeten konformitätsbewertungsverfahrens;

チェコ語

(c) popis použitého postupu posuzování shody;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

weil der hersteller den entwurfs- und fertigungsprozess in allen einzelheiten kennt, ist er am besten für die durchführung des konformitätsbewertungsverfahrens geeignet.

チェコ語

vzhledem k tomu, že výrobce zná podrobně proces navrhování a výroby, má nejlepší možnosti provést postup posuzování shody.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

weil der hersteller den konstruktions- und fertigungsprozess in allen einzelheiten kennt, ist er am besten für die durchführung des gesamten konformitätsbewertungsverfahrens geeignet.

チェコ語

vzhledem k tomu, že výrobce zná podrobně postup návrhu a výroby, má nejlepší možnosti provést celkový postup posouzení shody.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die bewertung der konformität eines düngeprodukts mit ce-kennzeichnung mit den anforderungen dieser verordnung erfolgt durch anwendung des konformitätsbewertungsverfahrens gemäß anhang iv.

チェコ語

posuzování shody hnojivého výrobku s označením ce s požadavky tohoto nařízení musí být prováděno prostřednictvím postupu posuzování shody uvedeného v příloze iv.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(10) weil der hersteller den entwurfs- und fertigungsprozess in allen einzelheiten kennt, ist er am besten für die durchführung des gesamten konformitätsbewertungsverfahrens geeignet.

チェコ語

(10) vzhledem k tomu, že výrobce zná podrobně proces návrhu a výroby, má nejlepší možnosti provést celkový postup posouzení shody.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

(6) weil der hersteller den entwurfs- und fertigungsprozess in allen einzelheiten kennt, ist er am besten für die durchführung des gesamten konformitätsbewertungsverfahrens für elektrische betriebsmittel geeignet.

チェコ語

(6) vzhledem k tomu, že výrobce zná podrobně proces návrhu a výroby, má nejlepší možnosti provést u elektrických zařízení celkový postup posouzení shody.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(7) da der hersteller bzw. der montagebetrieb den entwurfs- und fertigungsprozess in allen einzelheiten kennen, sind sie am besten für die durchführung des gesamten konformitätsbewertungsverfahrens geeignet.

チェコ語

(7) vzhledem k tomu, že výrobce a dodavatel znají podrobně proces návrhu a výroby, mají nejlepší možnosti provést celkový postup posouzení shody.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(2) bei der vorliegenden richtlinie handelt es sich nicht um eine einzelrichtlinie im sinne des artikels 2 absatz 2 der richtlinie 89/336/ewg. die bestimmungen der richtlinie 89/336/ewg gelten mit wirkung vom 8. april 2000 nicht mehr für die unter die vorliegende richtlinie fallenden geräte, mit ausnahme der schutzbestimmungen des artikels 4 und des anhangs iii und des konformitätsbewertungsverfahrens des artikels 10 absätze 1 und 2 und des anhangs i der richtlinie 89/336/ewg.

チェコ語

2. tato směrnice není zvláštní směrnicí ve smyslu čl. 2 odst. 2 směrnice 89/336/ehs. ustanovení směrnice 89/336/ehs se nevztahují na přístroje, které spadají do oblasti působnosti této směrnice, s výjimkou požadavků na ochranu podle článku 4 a přílohy iii a postupu posuzování shody podle čl. 10 odst. 1 a 2 a přílohy i směrnice 89/336/ehs, a to od 8. dubna 2000.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

人による翻訳を得て
7,740,817,449 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK