プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aber am ende muß man sagen, die hoffnung muß auch einen schimmer von realität haben.
et andet eksempel — men dem er der mange flere af — på et område, hvor vi gerne ville, om vi kunne have fundet en række præcise og markante foranstaltninger, er kvinders beskæftigelse, således som parla mentet har understreget det i adskillige beslutninger.
ein engagement mit ihm ist ein lächerlich naives konzept, solange in seiner haltung nicht einmal ein schimmer von liberalisierung auszumachen ist.
det er håbløst naivt at forsøge at etablere en dialog, så længe der ikke er det mindste tegn på liberalisering i deres holdning.
holzoberfläche mit dezentem, metallischen schimmer verkörpern eleganz und wohlbehagen.holzoberfläche mit dezentem, metallischen schimmer verkörpern eleganz und wohlbehagen.
alle design har et udseende meget lig ægte sten. kan kun bruges indendørs.alle design har et udseende meget lig ægte sten. kan kun bruges indendørs.
gelingt uns dies bis zur mitte dieses jahrzehnts, so besteht für unsere jugend lichen und für all diejenigen, die jetzt arbeitslos sind, zumindest noch der schimmer einer hoffnung.
ved at øge de offentlige udgifter stiger samtidig beskæftigelsen i den offentlige sektor.
die käsesorte „fourme d’ambert“ hat eine dünne trockene rinde mit hell bis kräftig grauem schimmelflaum, die weiße, gelbe und rote schimmelflecken sowie einen bläulichen schimmer aufweisen kann.
»fourme d'ambert« er en ost, der er dækket af en tynd, tør og blomsteragtig skorpe med en farve mellem lysegrå og grå, der kan have hvide, gule og røde pletter og et blåligt skin.