プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und wenn ihnen der quran vorgetragen wird, vollziehen sie kein sudschud.
اور جب ان پر قرآن پڑھا جائے تو سجدہ نہیں کرتے
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und hätte er ihnen ihn vorgetragen, würden sie keinemumin an ihn sein.
اور وہ اسے ان (لوگوں کو) پڑھ کر سناتا تو یہ اسے (کبھی) نہ مانتے
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wurden euch meine ayat etwa nicht stets vorgetragen, und ihr pflegtet sie als lüge abzutun?!
"کیا تم وہی لوگ نہیں ہو کہ میری آیات تمہیں سنائی جاتی تھیں تو تم انہیں جھٹلاتے تھے؟"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
und wenn der quran vorgetragen wird, dann hört ihm zu und seid lautlos bedachtsam, damit euch gnade erwiesen wird.
اور (اے مسلمانو) جب قرآن پڑھا جائے تو کان لگا کر (توجہ سے) سنو اور خاموش ہو جاؤ تاکہ تم پر رحمت کی جائے۔
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
als ihm unsere ayat vorgetragen wurden, sagte er: "dies sind die legenden der früheren."
اُسے جب ہماری آیات سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کی کہانیاں ہیں
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
und wenn der qur'an vorgetragen wird, dann hört ihm zu und horcht hin, auf daß ihr erbarmen finden möget!
اور (اے مسلمانو) جب قرآن پڑھا جائے تو کان لگا کر (توجہ سے) سنو اور خاموش ہو جاؤ تاکہ تم پر رحمت کی جائے۔
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und erinnert euch an das, was in euren wohnstätten von allahs ayat und der weisheit vorgetragen wird. gewiß, allah ist immer allgütig, allkundig.
اور ازواج پیغمبر تمہارے گھروں میں جن آیات الٰہی اور حکمت کی باتوں کی تلاوت کی جاتی ہے انہیں یاد رکھنا کہ خدا بڑا باریک بین اور ہر شے کی خبر رکھنے والا ہے
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
doch hinsichtlich derjenigen, die kufr betrieben haben: "wurden euch meine ayat nicht vorgetragen, dann ihr euch in arroganz erhoben habt und ihr schwer verfehlende leute wart?!"
اور جن لوگوں نے کفر اختیار کیا (ان سے کہا جائے گا) میری آیتیں تمہیں پڑھ کر نہیں سنائی جاتی تھیں؟ مگر تم نے تکبر کیا اور تم مجرم لوگ تھے۔
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
und wenn ihnen unsere ayat als deutliche vorgetragen werden, es war ihre argumentation nichts außer, daß sie sagten: "bringt unsere ahnen herbei, solltet ihr wahrhaftig sein!"
اور جب ان پر ہماری روشن آیتیں پڑھی جائیں تو بس ان کی حجت یہی ہوتی ہے کہ کہتے ہیں کہ ہمارے باپ دادا کو لے آؤ اگر تم سچے ہو
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています