プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
weiterhin brachte das diskussionsfo-
par ailleurs, la table ronde a encouragé
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wert dieses diskussionsfo-rums, indem er feststellte: „die eu ist für brasilien von großer bedeutung, und dieses diskussionsforum stellt erst den anfang unserer beziehungen dar“.
m. trevisan a également souligné l’utilité de la table ronde, déclarant que «l’ue est très importante pour le brésil; la table ronde n’est que le point de départ des relations cese-brésil».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: