検索ワード: entweichung (ドイツ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

entweichung

フランス語

rejet dans l'atmosphère

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die vorbeugung der entweichung von tieren.

フランス語

des mesures visant à empêcher les animaux de s'échapper.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

irrtümliche entweichung von gas in die atmosphäre

フランス語

dégagement accidentel de gaz dans l'atmosphère

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

mittel für die absorption und entweichung von wasserdampf

フランス語

agent d'absorption et de relâchement de vapeur d'eau

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

sie müssen zeigen, welche maßnahmen zur verhütung der entweichung geregelter stoffe und zur verminderung der entweichung von methylbromid getroffen wurden.

フランス語

ils doivent aussi indiquer quelles mesures ont été prises pour prévenir les fuites de substances réglementées et réduire les fuites de bromure de méthyle.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der tagungsband des symposiums umfaßt 56 präsentationen mit einer zusammenfassung über den neuesten stand der technik zur prognostizierung der verlagerung von schadstoffen im fall einer bedeutenden irrtümlichen entweichung in die atmosphäre.

フランス語

les actes de ce symposium comportent quel­que 56 communications donnant un récapitu­latif des nouveautés en matière de prévisions de la dispersion des polluants dans le cas d'un important dégagement accidentel de gaz dans l'atmosphère.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

wird benzol verwendet — als rohstoff oder als lösungsmittel —, müssen alle vorkehrungen zur verhinderung der entweichung von dämpfen in die umgebungsluft des arbeitsplatzes mit peinlicher gründlichkeit getroffen werden.

フランス語

un certain nombre d'actions de la communauté ont été réalisées en collaboration avec les agences mention nées ci-dessus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(22) in den fällen, in denen die unternehmen nachweisen konnten, dass diese abschreibungen in der tat lediglich auf sich verändernde marktwerte und nicht auf andere faktoren wie entweichungen, sterblichkeit oder krankheiten zurückzuführen waren, gelangte die kommission zu dem schluss, dass diese kosten bei der ermittlung des normalwerts nicht zu berücksichtigen waren, so dass dem vorbringen der stichprobenunternehmen in diesem hinblick gefolgt wurde.

フランス語

(22) lorsque les sociétés étaient en mesure de démontrer que ces amortissements résultaient effectivement de l’évolution des valeurs du marché et non d'un quelconque autre facteur tel que les fuites, la mortalité ou les maladies, la commission a conclu qu’ils ne devaient pas être pris en compte aux fins du calcul de la valeur normale, faisant ainsi droit, dans une certaine mesure, à la demande des sociétés de l'échantillon.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,737,861,489 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK