人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
unter der federführung der nationalparkverwaltung wurde eine integrierte strategie für den park entwickelt.
une stratégie intégrée, coordonnée par la direction du parc national, a été élaborée pour ce parc.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dem beschluss lag eine beschwerde des europäischen freizeitparkverbands wegen möglicher beihilfen für den park, vor allem durch die regionalbehörden, zugrunde.
la décision faisait suite à une plainte adressée à la commission par la fédération européenne des parcs d'attractions, qui avait dénoncé l'existence de possibles aides d'etat en faveur du parc, octroyées notamment par les autorités régionales.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
die zweite phase hat das ziel das management zu erweitern und weitere schutzmaßnahmen für den park einzuführen, um vor allem das bewußtsein der bevölkerung anzusprechen.
neuf projets représentant sept pays ont été retenus ; chacun doit durer un an environ.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daraufhin wurde unter 17 einzelbewerbern ein landschaftsarchitekt ausgewählt, wobei die gruppe den drei bewerbern in der engeren auswahl das projekt und ihre prioritäten für den park vorstellten.
ils ont ensuite choisi un architecte paysagiste parmi 17 candidats. ils ont dû présenter aux trois candidats présélectionnés leur projet et leurs priorités pour le parc.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hinsichtlich bestimmter sachverhalte, die vom beschwerdeführer angesprochen wurde, konnte die kommission nicht ausschließen, dass gegebenenfalls staatliche beihilfen für den park gewährt wurden.
sur un certain nombre de points évoqués par le plaignant, la commission n'avait pas été en mesure d'exclure la possibilité qu'une aide en faveur du parc octroyée par les autorités publiques ait pu exister.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
55. auch wenn das ziel von 300 neuen arbeitsplätzen für den park in bacau relativ bescheiden anmutet, kann nicht mit sicherheit davon ausgegangen werden, dass dies auch erreicht wird.
55. bien que l'objectif de trois cents nouveaux emplois pour la zone de bacau soit relativement modeste, il n'est pas certain qu'il puisse être atteint.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
bezüglich dieser frage muss die kommission prüfen, ob die ausschließlich oder vor allem für den park errichteten infrastrukturen tatsächlich von der privaten gesellschaft, die inhaberin des parks ist, finanziert wurden.
sur ce point, la commission doit examiner si les infrastructures établies exclusivement ou principalement pour le parc ont été effectivement financées par la société privée titulaire du parc.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
für den park wurden zwei vorhandene lagunen umgestaltet, die ursprünglich zur bewässerung einer kiwi-plantage angelegt worden sind. jetzt kann dort sport ë s c her e i betrieben und für andere regionale produkte geworben werden.
le site a été conçu grâce au réaménagement de deux plans d’eau existants, construits à l’origine pour irriguer une plantation de kiwis et qui proposent aujourd’hui des installations où pratiquer la pêche récréative et promouvoir des produits régionaux.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der österreichische verfassungsgerichtshof hat entschieden, dass eine an das geschlechtsspezifische gesetzliche rentenalter in Österreich geknüpfte unterschiedliche altersgrenze für männer und frauen bei der gewährung von preisnachlässen für senioren bei tickets für den öffentlichen verkehr eine diskriminierung darstellt und dass die ausnahme gemäß artikel 4 absatz 5 nicht für dienstleistungen gilt, die männern und frauen angeboten werden.
la cour constitutionnelle autrichienne a jugé que l'application d’une limite d’âge différente pour les hommes et pour les femmes en ce qui concerne l’accès des personnes âgées à des réductions de prix des billets dans les transports publics, liées à la différence de l’âge légal de la retraite pour les hommes et pour les femmes en autriche, constitue une discrimination et que la dérogation prévue par l’article 4, paragraphe 5, ne s’applique pas aux services offerts aux deux sexes.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
verfahren nach anspruch 1, das des weiteren umfasst: separates authentifizieren des servers (210) und des client (202); bereitstellen eines server-ticket-granting-ticket für den server; und bereitstellen eines client-ticket-granting-ticket für den client und eines dienst-ticket zur verwendung mit dem server.
procédé selon la revendication 1, comprenant en outre : une identification séparée du serveur (210) et du client (202) ; la fourniture, au serveur, d'un ticket de délivrance de ticket de serveur ; et la fourniture, au client, d'un ticket de délivrance de ticket de client et d'un ticket de service à utiliser avec le serveur.
最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。